Rappresenta un indirizzo postale, ad esempio per la consegna della posta o gli indirizzi di pagamento. Dato un indirizzo postale, un servizio postale può consegnare gli articoli a una sede, una P.O. Box o simile. Non è destinato a modellare località geografiche (strade, città, montagne).
In un utilizzo tipico, un indirizzo viene creato tramite l'input dell'utente o dall'importazione di dati esistenti, a seconda del tipo di processo.
Consigli per l'inserimento/la modifica dell'indirizzo: - Utilizza un widget di indirizzo pronto per l'internazionalizzazione, ad esempio https://github.com/google/libaddressinput. - Agli utenti non devono essere mostrati elementi dell'interfaccia utente per l'inserimento o la modifica di campi al di fuori dei paesi in cui vengono utilizzati.
Per ulteriori indicazioni su come utilizzare questo schema, consulta la pagina: https://support.google.com/business/answer/6397478
Rappresentazione JSON | |
---|---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
Campi | |
---|---|
revision |
La revisione dello schema di Tutte le nuove revisioni devono essere compatibili con le versioni precedenti. |
regionCode |
Obbligatorio. Codice regione CLDR del paese/della regione dell'indirizzo. Ciò non viene mai dedotto e spetta all'utente assicurarsi che il valore sia corretto. Per informazioni dettagliate, visita le pagine http://cldr.unicode.org/ e http://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. Esempio: "CH" per la Svizzera. |
languageCode |
(Facoltativo) Codice lingua BCP-47 dei contenuti dell'indirizzo (se noto). Spesso si tratta della lingua dell'interfaccia utente del modulo di immissione o dovrebbe corrispondere a una delle lingue utilizzate nel paese/nella regione dell'indirizzo o ai relativi equivalenti traslitterati. Questo può influenzare la formattazione in alcuni paesi, ma non è fondamentale per la correttezza dei dati e non influirà mai su convalida o altre operazioni correlate alla formattazione. Se questo valore non è noto, deve essere omesso (anziché specificare un valore predefinito eventualmente errato). Esempi: "zh-Hant", "ja", "ja-Latn", "en". |
postalCode |
(Facoltativo) Codice postale dell'indirizzo. Non tutti i paesi utilizzano o richiedono la presenza di codici postali, ma, dove vengono utilizzati, possono attivare una convalida aggiuntiva con altre parti dell'indirizzo (ad es. la convalida dello stato/del codice postale negli Stati Uniti). |
sortingCode |
(Facoltativo) Codice di ordinamento aggiuntivo specifico per il paese. Questo formato non viene utilizzato nella maggior parte delle regioni. Dove viene utilizzato, il valore è una stringa come "CEDEX", facoltativamente seguita da un numero (ad es. "CEDEX 7") o solo un numero, che rappresenta il "codice di settore" (Giamaica), "indicatore zona di consegna" (Malawi) o "indicatore dell'ufficio postale" (ad es. Costa d'Avorio). |
administrativeArea |
(Facoltativo) Suddivisione amministrativa di grado più alto usata per l'indirizzo postale di un paese o di un'area geografica. Ad esempio, può essere uno stato, una provincia, un oblast o una prefettura. Nello specifico, per la Spagna si tratta della provincia e non della comunità autonoma (ad es. "Barcellona" e non "Catalogna"). Molti paesi non utilizzano un'area amministrativa negli indirizzi postali. Ad esempio, in Svizzera questo campo deve essere lasciato vuoto. |
locality |
(Facoltativo) In genere si riferisce alla porzione di città dell'indirizzo. Esempi: "city" per gli Stati Uniti, "comune" in Italia, "post town" nel Regno Unito. Nelle regioni del mondo in cui le località non sono ben definite o non si adattano bene a questa struttura, lascia il campo della località vuoto e utilizza addressLines. |
sublocality |
(Facoltativo) Quartiere dell'indirizzo. Ad esempio, possono essere quartieri, rioni, distretti. |
addressLines[] |
Righe di indirizzo non strutturate che descrivono i livelli inferiori di un indirizzo. Poiché i valori in addressLines non hanno informazioni sul tipo e a volte possono contenere più valori in un singolo campo (ad es. "Austin, TX"), è importante che l'ordine delle righe sia chiaro. L'ordine delle righe dell'indirizzo deve essere "ordine busta" per il paese o la regione dell'indirizzo. Nei paesi in cui questo può variare (ad es. in Giappone), viene utilizzato address_language per renderlo esplicito (ad es. "ja" per l'ordinamento da grande a piccolo e "ja-Latn" o "en" per l'ordinamento da piccolo a grande). In questo modo, è possibile selezionare la riga più specifica di un indirizzo in base alla lingua. La rappresentazione strutturale minima consentita di un indirizzo è composta da un regionalCode con tutte le informazioni rimanenti inserite in addressLines. Sarebbe possibile formattare un indirizzo del genere in modo molto approssimativo senza geocodifica, ma non è stato possibile effettuare alcun ragionamento semantico su nessuno dei componenti dell'indirizzo fino a quando non è stato almeno parzialmente risolto. La creazione di un indirizzo contenente solo regionCode e addressLines, seguita dal geocodifica, è il modo consigliato per gestire gli indirizzi completamente non strutturati (anziché indovinare quali parti dell'indirizzo devono essere località o aree amministrative). |
recipients[] |
(Facoltativo) Il destinatario all'indirizzo. In determinate circostanze, questo campo può contenere informazioni su più righe. Ad esempio, potrebbe contenere "cura di" informazioni. |
organization |
(Facoltativo) Il nome dell'organizzazione all'indirizzo. |