郵便の配達先や支払い先などに使用される住所(郵便住所)を表します。郵便住所がわかっていれば、郵便サービスによって住宅や私書箱などに商品を配達できます。これは地理的な場所(道路、町、山)を指し示すものではありません。
通常の用途では、住所はユーザーによる入力か既存データのインポートによって作成されます(プロセスの種類によります)。
住所の入力または編集に関するアドバイス: - i18n 対応の住所ウィジェット(https://github.com/google/libaddressinput など)を使用してください。- フィールドの入力または編集に使用する UI 要素は、そのフィールドが使用されない国ではユーザーに表示しないでください。
このスキーマの使用方法の詳細については、https://support.google.com/business/answer/6397478 をご覧ください。
JSON 表現 | |
---|---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
フィールド | |
---|---|
revision |
新しいリビジョンはすべて、古いリビジョンと下位互換性があることが必要です。 |
regionCode |
必須。住所の国 / 地域に対応する CLDR 地域コード。この値は推測されることはなく、正確な値が確保されるかどうかはユーザー次第です。詳細については、http://cldr.unicode.org/ と http://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html をご覧ください。例: スイスの場合は「CH」。 |
languageCode |
省略可。この住所の表記に使われている BCP-47 言語コード(わかっている場合)。多くの場合、これは入力フォームの UI 言語です。あるいは、住所の国や地域で使用されているいずれかの言語、またはそれらの言語を音訳したものと一致する場合もあります。これは特定の国で住所のフォーマットに影響する可能性がありますが、データの正確性にとっては重要でなく、検証やその他のフォーマット関連以外の操作には影響しません。 この値が不明な場合は省略してください(間違っている可能性があるデフォルトは指定しないでください)。 例: 「zh-Hant」、「ja」、「ja-Latn」、「en」。 |
postalCode |
省略可。住所の郵便番号。すべての国で郵便番号の使用や存在を必要としているわけではありませんが、使用されている場合は、住所の他の部分で追加の確認が行われることがあります(例: 米国での州 / 郵便番号の確認)。 |
sortingCode |
省略可。追加の国固有の並べ替えコード。ほとんどの地域では、これは使用されていません。使用される場合、値は「CEDEX」のような文字列で、その後に必要に応じて数字を付けたもの(例: 「CEDEX 7」)や、数字だけのものがあります。たとえば、ジャマイカの「セクターコード」、マラウイの「配達区域インジケータ」、コートジボワールの「郵便局インジケータ」などです。 |
administrativeArea |
省略可。その国 / 地域の住所に使用される最上位の行政区域。たとえば、州、省、都道府県などがこれに該当します。特にスペインでは、これは自治州ではなく県になります(例: 「カタルーニャ」ではなく「バルセロナ」)。州や県などの行政区画が住所表記に使用されない国もあります。たとえば、スイスではこの項目を空のままにします。 |
locality |
省略可。通常は住所の市区町村の部分を指します。たとえば、米国の市、イタリアのコムーネ、英国の郵便町名などがこれに該当します。地域区分が適切に定義されていないところや、この構造にうまく適合しない地域では、locality を空のままにして addressLines を使用してください。 |
sublocality |
省略可。住所の市町村部分の下位の区画。たとえば、字、特別区、地区などがこれに該当します。 |
addressLines[] |
住所の下位部分を記述する非構造化の住所行。 addressLines の値は型情報を持たず、単一のフィールドに複数の値を含めることができるため(例: 「Austin, TX」)、行の順序が明確であることが重要です。住所行の順序は、その住所の国 / 地域の「封筒順」であることが必要です。これが一定でない可能性のある場所(日本など)では、address_language を使用して明示的に指定します(例: 順序が大区分から小区分の場合は「ja」、小区分から大区分の場合は「ja-Latn」または「en」)。このように、住所の最も詳細な部分の行を言語に基づいて選択できます。 住所の構造化表現として許容される最小限の形式は、regionCode を設定し、残りすべての情報を addressLines に格納するというものです。そのような住所を、ジオコーディングなしできわめて正確に近く書式設定することも可能ですが、住所の構成要素についての意味的な推論は、少なくとも部分的に解決されるまでは不可能です。 完全に構造化されていない住所を処理するには、(住所のどの部分が地域区分で、どの部分が行政区域であるかを推測するのではなく)regionCode と addressLines のみを含む住所を作成してからジオコーディングを行うことをおすすめします。 |
recipients[] |
省略可。その住所で受け取る人。このフィールドには、場合によっては複数の情報を含めることができます。たとえば、「様方」情報が含まれる場合があります。 |
organization |
省略可。その住所にある組織の名前。 |