בדף הזה מופיעה רשימה של שגיאות ואזהרות שקשורות לאימות של פיד התחבורה הציבורית הסטטי, וגם טיפים לפתרון הבעיות האלה.
שגיאות אימות סטטיות
שגיאות אימות הן בעיות חסימת קריטיות שצריך לתקן לפני ש-Google תוכל לעבד את הפיד בצורה נכונה.
כדי לנפות באגים בשגיאות האלה, אפשר להיעזר במידע שבטבלה הבאה.
- בעמודה 'הודעת שגיאה' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. הוא מסכם את השגיאה.
- בעמודה 'קובץ רלוונטי' מוצגים הקבצים שצריך לפתוח ולפתור בהם את הבעיה.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את השגיאה.
| הודעת שגיאה | הקובץ הרלוונטי | טיפים לפתרון בעיות | 
|---|---|---|
| סוכנויות בשפות שונות | agency.txt | בעמודה agency_lang, מוודאים שכל הסוכנות משתמשות באותו ערךagency_lang. | 
| סוכנויות עם אזורי זמן שונים | agency.txt | בעמודה agency_timezone, מוודאים שכל הסוכנות משתמשות באותו ערךagency_timezone. | 
| חוסר התאמה בין השפה של הסוכנות לשפה של הפיד | agency.txt,feed_info.txt | מוודאים שקודי השפות בעמודות הבאות בשני הקבצים זהים: 
 | 
| לא צוינה שפה בפיד | agency.txt,feed_info.txt | מוודאים שאחד מהקבצים מכיל קוד שפה בעמודות הבאות: 
 | 
| עמודת חובה חסרה | הכול | מוסיפים את העמודה החסרה לקובץ הטקסט ( .txt) המתאים. | 
| עמודה שיצאה משימוש ב- attributions.txt | attributions.txt | מוחקים את העמודה attribution_textשיצאה משימוש. | 
| פג תוקף הפיד ומשך השירות קצר מאוד | calendar.txt | מוודאים שהעמודות start_dateו-end_dateבפיד מעודכנות וכוללות תאריכי התחלה וסיום משמעותיים. | 
| כלל לגבי מחיר כרטיס עם שני הפניות למזהי מסלול | fare_rules.txt | בודקים את העמודות route_idו-contains_id. אפשר להגדיר את כללי התעריפים באמצעותroute_idאוcontains_id. לכן, לא צריך למלא ערכים בשתי העמודות. | 
| יותר מכניסה אחת של פרטי פיד | feed_info.txt | מוודאים שיש רק רשומה אחת בקובץ feed_info.txt. | 
| נסיעות חופפות שמבוססות על תדירות | frequencies.txt | בודקים את העמודות trip_id,start_timeו-end_time. מוודאים שבשורות עם אותו ערךtrip_idאין מרווחים חופפים שלstart_timeו-end_time. | 
| העברת נסיעות מבוססת-תדירות | frequencies.txt,transfers.txt | מוודאים שהעמודות from_stop_idו-to_stop_idבקובץtransfers.txtלא מפנות לנסיעות עם רשומה שלexact_times=0בקובץfrequencies.txt. | 
| עמודת חובה חסרה בנתיב | pathways.txt | מוודאים שהקובץ pathways.txtכולל את העמודותpathway_modeו-is_bidirectional. | 
| חסר ערך נדרש לנתיב | pathways.txt | מוודאים שגם בעמודה pathway_modeוגם בעמודהis_bidirectionalיש ערכים חוקיים. | 
| חובה לציין שם מקוצר או שם ארוך של מסלול | routes.txt | בודקים את העמודות route_short_nameו-route_long_name. חשוב לוודא שכל מסלול כולל ערך לפחות באחת מהעמודות האלה. | 
| יותר מדי רשומות | routes.txt,stops.txt | מוודאים שהרשומות ב- routes.txtוב-stops.txtמכילות מידע מדויק שמשקף מערכת תחבורה ציבורית בעולם האמיתי. | 
| צורה עם ערכים חלקיים של מרחק נסיעה בצורה | shapes.txt | בודקים את העמודה shape_dist_traveled. אם מוגדרים ערכים שלshape_dist_traveled, צריך להגדיר את הערך הזה לכל נקודות הצורה. אחרת, משאירים את הערכים האלה ריקים. | 
| מיקום הנקודה קרוב מדי למקור (0,0) | shapes.txt,stops.txt | מוודאים שבעמודות הבאות יש ערכים מדויקים לקו הרוחב ולקו האורך, במקום ( 
 | 
| המיקום של הנקודה מצוין קרוב מדי לקוטב הצפוני או הדרומי | shapes.txt,stops.txt | מוודאים שבעמודות הבאות יש ערכים מדויקים לקו הרוחב ולקו האורך, במקום ( 
 | 
| זמני עצירות עם הגעה לפני שעת היציאה הקודמת | stop_times.txt | בודקים את העמודות stop_sequence,arrival_timeו-departure_time. חשוב לוודא שכל ערך שלdeparture_timeברשומה מוקדמת יותר לא מאוחר יותר מערךarrival_timeברשומה הבאה. | 
| זמני עצירה שבהם צוינה רק שעת הגעה או שעת יציאה | stop_times.txt | מציינים את הערכים גם בעמודה arrival_timeוגם בעמודהdeparture_time. | 
| שעת היציאה של הנסיעה ארוכה מדי | stop_times.txt | ממיינים את העמודה stop_sequenceבסדר עולה. כדי לאמת את הנסיעה, משתמשים בעמודהtrip_idברשומה הראשונה. מוודאים שלעמודהdeparture_timeהמשויכת יש ערך סביר. | 
| הנסיעה ארוכה מדי | stop_times.txt | מוודאים שהעמודות departure_timeו-arrival_timeמכילות ערכים סבירים שמשקפים את התנאים בעולם האמיתי. | 
| נסיעה עם שעת הגעה לא בסדר | stop_times.txt | בודקים את העמודות arrival_timeו-stop_sequence. יכול להיות שאחד או יותר מהערכים לא באותו הסדר כמו ברשומה הקודמת. הערכים שלarrival_timeו-stop_sequenceתמיד צריכים להיות גדולים מהערך ברשומה של הנסיעה הקודמת. | 
| נסיעה עם שעת יציאה לא תקינה | stop_times.txt | בודקים את העמודות departure_timeו-stop_sequence. יכול להיות שאחד או יותר מהערכים לא מופיעים בסדר הנכון ביחס לרשומה הקודמת. הערכים שלdeparture_timeו-stop_sequenceתמיד צריכים להיות גדולים מהערך ברשומה של הנסיעה הקודמת. | 
| נסיעה עם טופס 'צורה-מרחק נסיעה' מחוץ לסדר | stop_times.txt | בודקים את העמודה shape_dist_traveled. יכול להיות שיהיו ערכים אחדים או יותר שלא מופיעים בסדר ביחס לרשומה הקודמת של ערךtrip_idמסוים. הערכים שלshape_dist_traveledתמיד צריכים להיות גדולים מהערך שברשומה של הנסיעה הקודמת. | 
| מיקום ללא תחנה הורה | stops.txt | בודקים את העמודה location_typeעם הערכים2(כניסה),3(צומת כללי) או4(אזור עלייה). מוודאים שלכל אחד מהערכים האלה יש ערך משויך בעמודהparent_station. | 
| תחנת הורה עם סוג מיקום שגוי | stops.txt | בודקים את העמודות parent_stationו-location_type. מוודאים שהערך שלlocation_typeבתחנות הוא1. | 
| תחנה עם תחנת הורה | stops.txt | בודקים את העמודות location_typeו-parent_station. מוודאים שלכל תחנה (location_type=1) אין ערךparent_station. | 
| Stop עם תחנה הורה ואזור זמן | stops.txt | בודקים את העמודות parent_stationו-stop_timezone. אם לתחנה יש תחנה הורה, היא יורשת את אזור הזמן של תחנת ההורה. לכן, אם יש ערך בשדהparent_station, צריך להשאיר את הערך בשדהstop_timezoneריק. | 
| לא נמצאו תחנות | stops.txt | מוודאים שהקובץ stops.txtקיים ויש בו שורה אחת או יותר עם ערכים חוקיים. | 
| מיקום עם שינויים שמוגדרים מראש בשעת העצירה | stops.txt,stop_times.txt | מוודאים שכל העמודות הבאות מפנות למיקומים שצריכים להיות תחנות ( 
 | 
| מיקום עם שעות עצירה | stops.txt,stop_times.txt | מוודאים שכל העמודות הבאות מפנות למיקומים שצריכים להיות תחנות ( 
 | 
| העברה עם מסלול ונסיעה לא חוקיים | transfers.txt | בודקים את העמודות from_route_id,to_route_id,from_trip_idו-to_trip_id. מוודאים שכל רשומה שמתייחסת למסלול ולנסיעה כוללת נסיעה ששייכת למסלול שצוין. | 
| העברות כפולות | transfers.txt | מוודאים שאין רשומות כפולות בכל עמודה בקובץ transfers.txt. | 
| זמן העברה מינימלי עם סוג העברה לא חוקי | transfers.txt | מוודאים שהערכים בעמודה min_transfer_timeתואמים לערךtransfer_typeשל2. הסיבה לכך היא שרק בסוג ההעברה הזה נדרש זמן מינימלי בין הגעת הנסיעה לבין יציאתה. | 
| מעבר בין תחנה לתחנה | transfers.txt | בודקים את העמודות from_stop_idו-to_stop_id. מוודאים שקובץtransfers.txtלא מכיל העברות לא ברורות בין תחנות או בין תחנות לתחנות. באופן ספציפי, אם נמצאה העברה מתחנה ראשונה לתחנה שנכללת בתחנה שנייה, ונמצאה העברה אחרת מתחנה שנכללת בתחנה הראשונה לתחנה השנייה. | 
| Translation Unexpected Value | translations.txt | בודקים בכל העמודות שאין ערכים בשדות שצריכים להיות ריקים. | 
| חסימה של נסיעות עם זמני עצירה חופפים | trips.txt | בודקים את העמודה block_idכדי לראות אם יש חפיפה בין זמני העצירות.
        אם שני נסיעות באותו מקטע פעילות באותו תאריך שירות, לא יכולות להיות להן זמני עצירה חופפים. באופן ספציפי, שעת ההמראה האחרונה של נסיעה בבלוק צריכה להיות קטנה משעת ההגעה הראשונה של הנסיעה הבאה בבלוק, או שווה לה. | 
| קובץ GTFS כפול | קובץ ה-ZIP שמכיל את כל קובצי הטקסט ( .txt) | הימנעו מהעלאה של קובצי ZIP כפולים למרכז הבקרה של השותפים ב-Google Transit. יש להעלות קובץ ZIP רק אם הוא מכיל נתונים חדשים. | 
| לא ניתן לפתוח את GTFS | קובץ ה-ZIP שמכיל את כל קובצי הטקסט ( .txt) | דוחסים את כל קובצי הטקסט ישירות לקובץ zip ומעלים אותו שוב למרכז הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. | 
אזהרות לגבי אימות סטטי
אזהרות לגבי אימות הן הודעות שמציינות בעיות פוטנציאליות בפיד. חשוב לפתור את הבעיות האלה. אם לא תפתרו אותן, יכול להיות שהנתונים בפיד יוצגו באופן שגוי במפות Google.
כדי לנפות באגים מהאזהרה, אפשר להיעזר במידע בטבלה הבאה.
- בעמודה 'Warning message' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. הוא מסכם את האזהרה.
- בעמודה 'הקובץ הרלוונטי' מצוין הקובץ שצריך לפתוח ולפתור את הבעיה שלו.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את האזהרה.
| הודעת התראה על שגיאה | הקובץ הרלוונטי | טיפים לפתרון בעיות | 
|---|---|---|
| לא צוינה שפה בפיד | agency.txt | מוסיפים עמודה agency_langלקובץagency.txt. לחלופין, אפשר להוסיף קובץfeed_info.txt. | 
| מספר טלפון לא תקין | agency.txtוגםattributions.txt | ודאו שהערכים בעמודות הבאות תואמים למוסכמות של שמות של מספרי טלפון: 
 | 
| עמודה לא מזוהה | הכול | פותחים את הקובץ שצוין באזהרה, בודקים אם יש שגיאות הקלדה בשם העמודה או מוחקים את העמודה אם היא מיותרת. | 
| קובץ לא ידוע | הכול | פותחים את הקובץ שצוין באזהרה, בודקים אם יש שגיאות הקלדה בשם הקובץ או מוחקים את הקובץ העודף. | 
| רווחים לבנים בתחילת הטקסט או בסופו | הכול | בודקים את העמודות המושפעות ומוחקים את כל הרווחים הלבנים בתחילת הערכים או בסופם. | 
| שם עמודה ריק | הכול | בודקים את הקובץ המושפע. מוודאים שאין שמות עמודות ריקים. | 
| שורה ריקה | הכול | בודקים את הקובץ המושפע ומוודאים שכל שורה מכילה ערכים תקינים. | 
| Translation Unexpected Value | הכול | בודקים את הקובץ המושפע. מוודאים שאין ערך בעמודות שאמורות להיות ריקות. | 
| כתובת URL לא חוקית | כל אחד מהקבצים הבאים: 
 | מחפשים ערכים לא חוקיים של כתובות URL בעמודות הבאות: 
 | 
| עמודה שיצאה משימוש ב- attributions.txt | attributions.txt | מוצאים את העמודה שהוצאה משימוש ומסירים אותה. | 
| אין בפידים החרגות של תאריכים ביומן | calendar_dates.txt | אם השירות לא פעיל בימים מסוימים, כמו בחגים, חשוב לציין את תאריכי הפעילות. | 
| ביומן אין ימים פעילים בשבוע | calendar.txt | בודקים את העמודות mondayעדsundayכדי לוודא שלכל רשומה ביומן יש לפחות יום פעיל אחד בשבוע. | 
| תאריך התפוגה של הפיד | calendar.txt | מוודאים בפיד שהעמודה end_dateכוללת את התאריך הנוכחי ותאריכים בעתיד הקרוב. | 
| הפיד כולל שירות קצר מאוד | calendar.txt | מוודאים שבעמודות start_dateו-end_dateשל הפיד יש נתונים של לפחות 14 ימי שירות. | 
| מזהה השירות של יומן Google לא כולל ימים פעילים | calendar.txtוגםcalendar_dates.txt | מוודאים שלערכים של service_idלכל שירות יש לפחות כמה תאריכי שירות פעילים. | 
| אין תאריכי שירות בפיד | calendar.txtוגםcalendar_dates.txt | מוודאים שבעמודות הבאות יש תאריכי שירות פעילים: 
 | 
| פער בין תאריכי השירות | calendar.txtוגםcalendar_dates.txt | מוודאים שאין פערים גדולים בתאריכי השירותים בעמודות הבאות. פערים גדולים מצביעים על הפסקה בשירות התחבורה הציבורית: 
 | 
| מחירי כרטיסים עם כללים וללא כללים | fare_attributes.txtוגםfare_rules.txt | בודקים את העמודה fare_idכדי לוודא שכל התעריפים בקובץfare_attributes.txtמשויכים לכללים בקובץfare_rules.txt. | 
| מספר מחירים ללא כללים | fare_attributes.txtוגםfare_rules.txt | בודקים את העמודה fare_idכדי לוודא שכל התעריפים בקובץfare_attributes.txtמשויכים לכללים בקובץfare_rules.txt. | 
| התחלה מוקדמת של פרטי הפיד | feed_info.txt | בודקים את העמודה feed_start_dateכדי לוודא שהשירותים בפיד מתחילים בזמן המתאים. | 
| שירות עתידי | feed_info.txt | בודקים את העמודה  | 
| חסר תאריך בפרטי הפיד | feed_info.txt | בודקים את העמודות feed_start_dateו-feed_start_end. אם עמודה אחת מכילה ערך, חשוב להזין ערך בעמודה השנייה. | 
| מרווח זמן בין מודעות ארוך יותר מהמרווח | frequencies.txt | בודקים כל רשומה בקובץ frequencies.txtכדי לוודא שהערך שלheadway_secsלא גדול מההפרש בין הערך שלend_timeלערך שלstart_time. | 
| תדירות לא עקבית של זמנים מדויקים | frequencies.txt | מוודאים שהערכים בעמודה exact_timesזהים בכל השורות עם אותוtrip_id. | 
| תדר נמוך | frequencies.txt | בודקים את העמודה headway_secsכדי לוודא שהערך לא גדול מ-1,800 שניות. כדי להגדיל את התדירות, אפשר לקצר את מרווח הזמן הזה על סמך התנאים בעולם האמיתי. אפשר ליצור מודל של הנסיעה עם שעות מדויקות (באמצעותexact_times=1ב-frequencies.txt) או ליצור מודל של הנסיעות הנפרדות ב-trips.txt. | 
| נסיעות חופפות שמבוססות על תדירות | frequencies.txt | בודקים את כל השורות עם אותו ערך trip_idכדי לוודא שאין חפיפה בטווחstart_timeו-end_time. | 
| תדירות גבוהה מדי | frequencies.txt | מוודאים שהמרווח המומלץ בין נסיעות בעמודה headway_secsארוך יותר מדקה אחת, כלומר הערך צריך להיות גבוה מ-60. | 
| חסרים נתיבים הדדיים | pathways.txt | מוודאים שהעמודה is_bidirectionalקיימת ושהערכים שלה תקינים. מוודאים שאין רשומה עם ערכים הפוכים בעמודותfrom_stop_idו-to_stop_id. | 
| חסר ערך חובה לנתיבי הלימוד | pathways.txt | מוודאים שהעמודות האלה לא ריקות ושיש להן ערכים: 
 | 
| המסלול הוא לולאה | pathways.txt | בודקים את העמודות from_stopו-to_stopומוודאים שבכל רשומה העמודות האלה מכילות ערכים שונים. כך מגדירים מסלולים שימושיים לנוסעים. | 
| ניגודיות של צבעי המסלולים | routes.txt | מוודאים שהעמודות route_text_colorו-route_colorמכילות צבעים מנוגדים, כי הן משמשות לעיתים קרובות כצבעים של טקסט ורקע להצגת שמות של מסלולים. מידע נוסף על יחסים ניגודיים של צבעים לנגישות (4.5:1 לטקסט). | 
| שם המסלול מכיל תווים מיוחדים | routes.txt | בודקים את העמודות route_long_nameו-route_short_name.
        מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו! $ % \ * = _. | 
| שימוש חוזר בשם המסלול | routes.txt | בודקים את העמודות  | 
| השם המקוצר של המסלול שווה לשם הארוך | routes.txt | בודקים את העמודות  | 
| השם המקוצר של המסלול נכלל בשם הארוך | routes.txt | מוודאים שאין ערכים חופפים בעמודות route_short_nameאוroute_long_name. | 
| שם המסלול המקוצר ארוך מדי | routes.txt | מוודאים ששמות המסלולים המקוצרים בעמודה  | 
| שם המסלול הארוך קצר מדי | routes.txt | מוודאים שהעמודה route_long_nameמכילה ערכים משמעותיים במקום שמות קצרים. | 
| שם המסלול שווה לתיאור | routes.txt | מוודאים שהעמודות route_short_nameו-route_long_nameלא מכילות ערכים חופפים מהעמודהroute_desc. | 
| חסימה של נסיעות עם סוגי מסלולים לא עקביים | routes.txtוגםtrips.txt | לנסיעות עם אותם ערכים של block_idבקובץtrips.txtצריכים להיות ערכים עקביים שלroute_typeבקובץroutes.txt. | 
| shape_dist_traveledלא עולה לאורך צורה | shapes.txt | מוודאים שלכל זוג של נקודות עוקבות בעמודה shape_dist_traveledיש ערכים הולכים וגדלים. | 
| עצירה לא תואמת לערך shape_dist_traveled | shapes.txtוגםstop_times.txt | מוודאים שהרשומות של התחנות בקובץ stop_times.txtלא רחוקות ממיקום התחנה כפי שמוגדר בערכיshape_dist_traveledבקובץshapes.txt. | 
| Stop Too Far From Shape | shapes.txtוגםstop_times.txt | בודקים את הרשומות של תחנות האוטובוס בקובץ stop_times.txtואת הרשומות של הצורות בקובץshapes.txt. כל עצירה לא יכולה להיות במרחק של יותר מ-100 מטר ממסלול הנסיעה. | 
| Stops Match Shape In Wrong Order | shapes.txtוגםstop_times.txt | מוודאים שהרשומות של התחנות בקובץ stop_times.txtתואמות לסדר ההגעה והיציאה כפי שהוגדר על ידי הצורה בקובץshapes.txt. | 
| Stop Has Too Many Matches For Shape | shapes.txtוגםstop_times.txt | בודקים את הערך של stop_times.txtומצמצמים את ההתאמות האפשריות לנתיב הנסיעה של הנסיעה, כפי שמוגדר ב-shapes.txt. | 
| נסיעה עם ערכים של מרחק נסיעה בצורה, אבל ללא ערכים של צורה | shapes.txtוגםstop_times.txt | בודקים את העמודה shape_dist_traveledבקובץstop_times.txt. חשוב לציין את הערכים שלshape_dist_traveledבקובץshapes.txtשל הצורה שמשויכת לנסיעה. | 
| נסיעה עם ערכים של Shape-Distance-Traveled אבל ללא Shape | shapes.txtוגםstop_times.txt | בודקים את העמודה shape_dist_traveledבקובץstop_times.txtואת העמודהshape_idבקובץtrips.txt. מוודאים שלנסיעה יש ערכים שלshape_dist_traveledוערכים תואמים שלshape_id. | 
| Unused Shape | shapes.txtוגםtrips.txt | בודקים את העמודה shape_idגם ב-shapes.txtוגם ב-trips.txt. מוודאים שקובץtrips.txtמפנה לכל ערך שלshape_idמ-shapes.txt. | 
| נסיעה מהירה בין עצירות רחוקות | stop_times.txt | בודקים את העמודות arrival_timeו-departure_timeבקובץstop_times.txt. מוודאים שהמהירות הממוצעת של כלי התחבורה הציבורית נמצאת בטווח המתאים, ומחשבים את הזמן להגיע לתחנות הרחוקות בהתאם. | 
| נסיעה מהירה בין עצירות | stop_times.txt | בודקים את העמודות arrival_timeו-departure_timeבקובץstop_times.txt. מוודאים שהמהירות הממוצעת של כלי התחבורה הציבורית נמצאת בטווח המתאים ומחשבים את הזמן בהתאם. | 
| השם של התחנה מכיל תווים מיוחדים | stop_times.txt | בודקים את העמודה stop_headsign. מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו! $ % \ * = _. | 
| זמני עצירה עם פרק זמן ארוך בין עצירות | stop_times.txt | בודקים את העמודה arrival_time. צריך לוודא שבין שתי תחנות רצופות ששייכות לאותה נסיעה, מרווח הזמן בין זמני ההגעה הוא לא יותר מ-24 שעות. | 
| זמני עצירה עם פרק זמן ארוך בין היציאה לבין ההגעה | stop_times.txt | בודקים את העמודות departure_timeו-arrival_time. מוודאים שהזמן שחלף בין המועד שבו יצאתם לבין המועד האפשרי הבא להגיע הוא לא יותר מ-24 שעות. | 
| שעת היציאה הראשונה של נסיעה חשודה | stop_times.txt | מוודאים ששעת ההמראה הראשונה של הנסיעה בעמודה departure_timeהיא לא יותר מ-36 שעות. | 
| יותר מדי זמני עצירה רצופים עם אותה שעה | stop_times.txt | בודקים את העמודות departure_timeו-arrival_time. מוודאים שלתחנות רצופות שנמצאות במרחק רב זו מזו אין את אותם זמני הגעה ויציאה. | 
| נסיעה עם ערכים חלקיים של צורת המסלול והמרחק שעבר | stop_times.txt | בודקים את העמודה shape_dist_traveled. כוללים את ערכי המרחק של כל התחנות או של אף אחת מהן. | 
| נקודת זמן של שעת הפסקה ללא ציון זמן | stop_times.txt | מוודאים שהעמודות arrival_timeו-departure_timeמכילות נקודות זמן תקינות. | 
| נסיעה ללא איסוף או הורדה | stop_times.txt | מוודאים שהעמודות pickup_typeו-drop_off_typeמכילות ערכים חוקיים, או מסירים את העמודות אם הן לא מכילות ערכים. | 
| נסיעה שלא ניתן להשתמש בה | stop_times.txtוגםtrips.txt | בודקים את העמודה trip_idגם ב-trips.txtוגם ב-stop_times.txt. מוודאים שלכל ערךtrip_idיש לפחות שתי רשומות ב-stop_times.txt. | 
| נסיעה שלא נוצלה | stop_times.txtוגםtrips.txt | בודקים את העמודה trip_idגם ב-trips.txtוגם ב-stop_times.txt. מוודאים שקובץstop_times.txtמפנה לכל ערךtrip_idבקובץtrips.txt. | 
| המיקום רחוק מדי מההורה שלו | stops.txt | בודקים את העמודה  
 | 
| קוד הפלטפורמה חסר | stops.txt | בודקים את העמודות stop_nameו-platform_code. מוודאים שלכל עמודהstop_nameשמכילה קוד פלטפורמה יש ערך תואם בעמודהplatform_code. | 
| התחנה לא בשימוש | stops.txt | בודקים את העמודה parent_station. לתחנה (location_type=1) צריכה להיות קבוצה של תחנות משנה שמקושרות אליה. | 
| תחנות קרובות מדי | stops.txt | בודקים את העמודות  
 | 
| שם התחנה מכיל תווים מיוחדים | stops.txt | בודקים את העמודה stop_name. מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו! $ % \ * = _. | 
| שם התחנה מכיל את קוד התחנה או את המזהה שלה | stops.txt | מוודאים שהעמודה stop_nameלא מכילה ערכים שלstop_codeאוstop_id. | 
| עצירה קרובה מדי לתחנה | stops.txt | מוודאים שהתחנה שייכת לתחנה. במקרה כזה, צריך לקשר את התחנה לתחנה בעמודה parent_station. | 
| עצירות קרוב מדי | stops.txt | בודקים את העמודות  
 | 
| תחנות עם אותו שם ותיאור | stops.txt | מוודאים שהעמודות stop_nameו-stop_descמכילות ערכים שונים לכל תחנה. | 
| פלטפורמה ללא תחנת הורה | stops.txt | מוודאים שהשדה parent_stationמכיל ערכים חוקיים לפלטפורמות שמכילות את העמודהplatform_code. | 
| מיקום בלתי נגיש בתחנה | stops.txt | בודקים את העמודה location_type. מוודאים שאפשר לגשת לכל הפלטפורמות (location_type=1) ולצמתים הכלליים (location_type=3) לפחות בכיוון אחד: מהכניסה או אל היציאה. | 
| צומת כללי לא מחובר | stops.txt | בודקים את העמודה location_type. צומת כללי (location_type=3) מקשר בין נתיבים, ולכן צריכים להיות בו שני מיקומי אירועים או יותר (שמוגדרים ב-from_stop_idוב-to_stop_idב-pathways.txt). | 
| הפסקת השימוש ב-Unused | stops.txtוגםstop_times.txt | בודקים את העמודה stop_idב-stops.txtוב-stop_times.txt. לכל תחנה צריך לציין מספר זמני עצירה, שמתארים את לוח הזמנים של כלי התחבורה הציבורית שמגיעים לתחנה הזו. | 
| זמן ההעברה המינימלי גדול מאוד | transfers.txt | מוודאים שהערכים בעמודה min_transfer_timeסבירים, כלומר לא ארוכים בהרבה מזמן ההעברה בפועל של הנוסע בהליכה. | 
| מרחק ההעברה גדול מאוד | transfers.txt | בודקים את העמודות from_stop_idו-to_stop_id. מוודאים שהמרחק בין שתי תחנות מעבר סביר, כלומר לא גדול בהרבה מהמרחק שהנוסע צריך ללכת | 
| מהירות ההליכה בהעברה מהירה מדי | transfers.txt | מוודאים שהערכים בעמודה min_transfer_timeסבירים, כלומר לא קצרים בהרבה ממשך הזמן בפועל של העברה ברגל. | 
| זוהה פורמט לא רשמי של תרגום | translations.txt | מוודאים שהעמודה table_nameקיימת ומכילה ערכים תקינים. | 
| השלט הראשי של הנסיעה מכיל את השם הארוך של המסלול | trips.txt | בודקים את העמודות trip_headsignו-route_long_name. מאחר ששניהם מוצגים במפות Google, חשוב לוודא שהעמודהtrip_headsignלא מכילה את הערכים שלroute_long_name. | 
| השם בראש המסלול מכיל את השם המקוצר של המסלול | trips.txt | בודקים את העמודות trip_headsignו-route_short_name. מאחר ששניהם מוצגים במפות Google, חשוב לוודא שהעמודהtrip_headsignלא מכילה את הערכים שלroute_short_name. | 
| כותרת הנסיעה כוללת תווים מיוחדים | trips.txt | בודקים את העמודה trip_headsign. מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו! $ % \ * = _. | 
| כפילויות של נסיעות | trips.txt, ואולי גםcalendar.txt,calendar_dates.txt,stop_times.txt | בודקים בקבצים הבאים שאין נסיעות כפולות באותו זמן עצירה, באותו תאריך פעילות: 
 | 
| חסימת נסיעות עם זמני עצירה חופפים | trips.txt, ואולי גםcalendar.txt,calendar_dates.txt,stop_times.txt | בודקים בקבצים הבאים שאין חפיפה בין זמני עצירות באותו תאריך פעילות של השירות עבור הנסיעה: 
 |