Na tej stronie znajdziesz listę błędów weryfikacji i ostrzeżeń dotyczących pliku danych Static Transit oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania tych problemów.
Błędy walidacji statycznej
Błędy walidacji to krytyczne problemy, które uniemożliwiają przetworzenie pliku danych. Musisz je rozwiązać, zanim Google będzie mogło przetworzyć plik danych.
Aby debugować te błędy, skorzystaj z informacji w tabeli poniżej.
- W kolumnie „Komunikat o błędzie” znajduje się komunikat, który wyświetla się w raporcie weryfikacji w panelu partnera ds. transportu. zawiera podsumowanie błędu;
- W kolumnie „Odpowiednie pliki” znajdują się pliki, które musisz otworzyć, aby rozwiązać problem.
- Kolumna „Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów” zawiera najważniejsze czynności, które należy wykonać, aby rozwiązać błąd.
Komunikat o błędzie | Odpowiedni plik | Rozwiązywanie problemów |
---|---|---|
Usługi agencji w różnych językach | agency.txt |
W kolumnie agency_lang sprawdź, czy wszystkie agencje używają tej samej wartości agency_lang . |
Agencje w różnych strefach czasowych | agency.txt |
W kolumnie agency_timezone sprawdź, czy wszystkie agencje używają tej samej wartości agency_timezone . |
Niezgodność języka agencji i plików danych | agency.txt , feed_info.txt |
Sprawdź, czy kody języków w tych kolumnach obu plików są takie same:
|
W pliku danych nie określono języka | agency.txt , feed_info.txt |
Sprawdź, czy w jednym z plików te kolumny zawierają kod języka:
|
Brak wymaganej kolumny | Dowolny | Dodaj brakującą kolumnę do odpowiedniego pliku tekstowego (.txt ). |
Wycofana kolumna w attributions.txt |
attributions.txt |
Usuń wycofaną kolumnę attribution_text . |
Wygasły plik danych zawiera bardzo krótkie usługi | calendar.txt |
Sprawdź, czy kolumny start_date i end_date w pliku danych są aktualne i mają sensowne daty rozpoczęcia i zakończenia. |
Zasada cenowa z odwołaniami do obu identyfikatorów trasy | fare_rules.txt |
Sprawdź kolumny route_id i contains_id . Zasady dotyczące cen możesz zdefiniować za pomocą właściwości route_id lub contains_id . Dlatego nie musisz wypełniać wartościami obu kolumn. |
Więcej niż 1 element informacji w pliku danych | feed_info.txt |
Upewnij się, że w pliku feed_info.txt jest tylko 1 wpis. |
Nakładanie się tras opartych na częstotliwości | frequencies.txt |
Sprawdź kolumny trip_id , start_time i end_time . Upewnij się, że wiersze o tej samej wartości trip_id nie mają żadnych nakładających się przedziałów start_time i end_time . |
Przenoszenie tras na podstawie częstotliwości | frequencies.txt , transfers.txt |
Sprawdź, czy kolumny from_stop_id i to_stop_id w pliku transfers.txt nie odwołują się do żadnych przejazdów z rekordem exact_times=0 w pliku frequencies.txt . |
Brak wymaganej kolumny w ścieżkach | pathways.txt |
Sprawdź, czy plik pathways.txt zawiera kolumny pathway_mode i is_bidirectional . |
Brak wymaganej wartości w ścieżkach | pathways.txt |
Sprawdź, czy kolumny pathway_mode i is_bidirectional mają prawidłowe wartości. |
Wymagany krótki lub długi identyfikator trasy | routes.txt |
Sprawdź kolumny route_short_name i route_long_name . Upewnij się, że każda trasa zawiera wartość w co najmniej 1 z tych kolumn. |
Za dużo pozycji | routes.txt , stops.txt |
Sprawdź, czy wpisy w elementach routes.txt i stops.txt zawierają dokładne informacje, które odzwierciedlają rzeczywisty system transportu. |
Kształt z częściowymi wartościami odległości przebytej przez kształt | shapes.txt |
Sprawdź kolumnę shape_dist_traveled . Jeśli zdefiniowano jakiekolwiek wartości shape_dist_traveled , musisz je zdefiniować dla wszystkich punktów kształtu. W przeciwnym razie pozostaw te wartości puste. |
Punkt lokalizacji zbyt blisko punktu wyjścia (0,0) | shapes.txt , stops.txt |
Sprawdź, czy w tych kolumnach znajdują się prawidłowe wartości szerokości i długości geograficznej zamiast (
|
Punkt lokalizacji zbyt blisko bieguna północnego lub południowego | shapes.txt , stops.txt |
Sprawdź, czy w tych kolumnach są prawidłowe wartości szerokości i długości geograficznej zamiast (
|
Czasy postoju z przyjazdem przed poprzednią godziną odjazdu | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny stop_sequence , arrival_time i departure_time . Upewnij się, że każda wartość departure_time w poprzednim wpisie nie jest późniejsza niż wartość arrival_time w następnym wpisie. |
Czasy postoju z wyznaczonym tylko czasem przyjazdu lub odjazdu | stop_times.txt |
Określ wartości w kolumnach arrival_time i departure_time . |
Czas wylotu jest za długi | stop_times.txt |
Posortuj kolumnę stop_sequence w kolejności rosnącej. Aby zweryfikować podróż, użyj kolumny trip_id w pierwszym wpisie. Sprawdź, czy powiązana z nim kolumna departure_time zawiera odpowiednią wartość. |
Podróż jest zbyt długa | stop_times.txt |
Sprawdź, czy kolumny departure_time i arrival_time mają rozsądne wartości odzwierciedlające rzeczywiste warunki. |
Podróż z czasem przybycia poza kolejnością | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny arrival_time i stop_sequence . Może występować co najmniej 1 wartość niezgodna z poprzednim wpisem. Wartości w polach arrival_time
i stop_sequence muszą być zawsze większe niż wartość w polu poprzedniej podróży. |
Podróż z czasem wylotu poza kolejnością | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny departure_time i stop_sequence . Może brakować co najmniej 1 wartości w poprzednim wpisie. Wartości w polach departure_time i stop_sequence muszą być zawsze większe niż wartość w polu poprzedniej podróży. |
Wycieczka z nieprawidłowym kształtem pokonanej odległości | stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę shape_dist_traveled . Co najmniej 1 wartość może być niezgodna z poprzednim wpisem o określonej wartości trip_id . Wartości w polu shape_dist_traveled muszą być zawsze większe niż wartość w polu poprzedniej podróży. |
Lokalizacja bez stacji macierzystej | stops.txt |
Sprawdź kolumnę location_type z wartościami 2 (wejście), 3 (węzeł ogólny) lub 4 (strefa wejścia na pokład). Upewnij się, że każda z tych wartości ma powiązaną wartość w kolumnie parent_station . |
Stacja nadrzędna o nieprawidłowym typie lokalizacji | stops.txt |
Sprawdź kolumny parent_station i location_type . Sprawdź, czy stacje mają wartość location_type ustawioną na 1 . |
Stacja z stacją nadrzędną | stops.txt |
Sprawdź kolumny location_type i parent_station . Sprawdź, czy każda stacja (location_type=1 ) nie ma wartości parent_station . |
Zatrzymanie z rodzinną stacją i strefa czasowa | stops.txt |
Sprawdź kolumny parent_station i stop_timezone . Jeśli przystanek ma stację macierzystą, dziedziczy jej strefę czasową. Dlatego, jeśli istnieje wartość dla parametru parent_station , pozostaw wartość stop_timezone pustą. |
Nie udało się znaleźć żadnych przystanków | stops.txt |
Sprawdź, czy plik stops.txt jest obecny i czy zawiera co najmniej 1 wiersz z poprawnymi wartościami. |
Lokalizacja z inną stawką podatku | stops.txt , stop_times.txt |
Sprawdź, czy wszystkie kolumny odwołują się do lokalizacji, które muszą być przystankami (
|
Lokalizacja z czasami postoju | stops.txt , stop_times.txt |
Sprawdź, czy wszystkie kolumny odwołują się do lokalizacji, które muszą być przystankami (
|
Przeniesienie z nieprawidłową trasą i przejazdem | transfers.txt |
Sprawdź kolumny from_route_id , to_route_id , from_trip_id i to_trip_id . Sprawdź, czy każdy wpis, który odwołuje się do trasy i podróży, zawiera informacje o podróży należącej do określonej trasy. |
Zduplikowane przelewy | transfers.txt |
Sprawdź, czy w każdej kolumnie w pliku transfers.txt nie ma zduplikowanych pozycji. |
Minimalny czas przenoszenia przy nieprawidłowym typie przenoszenia | transfers.txt |
Sprawdź, czy wartości w kolumnie min_transfer_time są zgodne z wartością transfer_type równą 2 . Wynika to z tego, że tylko ten typ przejazdu wymaga minimalnej ilości czasu między przyjazdem a odjazdem. |
Przesiadka między przystankiem a stacją | transfers.txt |
Sprawdź kolumny from_stop_id i to_stop_id . Upewnij się, że plik transfers.txt nie zawiera żadnych niejednoznacznych przesiadek i przesiadek między przystaniami. Dokładniej: jeśli znaleziono przeniesienie z pierwszej stacji do przystanku zawartego w drugiej stacji oraz inne przeniesienie z przystanku zawartego w pierwszej stacji do drugiej stacji. |
Tłumaczenie Nieoczekiwana wartość | translations.txt |
Sprawdź we wszystkich kolumnach, czy pola, które muszą być puste, nie zawierają żadnych wartości. |
Blokowanie przejazdów z nakładającymi się czasami postoju | trips.txt |
Sprawdź kolumnę block_id , aby zobaczyć, czy czasy zatrzymania nie nakładają się na siebie.
2 podróże w tym samym bloku nie mogą mieć pokrywających się czasów postoju, jeśli oba są aktywne w tym samym dniu. W szczególności ostatni czas wyjazdu z przejazdu w bloku musi być mniejszy lub równy pierwszemu czasowi przyjazdu z następnego przejazdu w bloku. |
Zduplikowany plik GTFS | Plik ZIP zawierający wszystkie pliki tekstowe (.txt ). |
Nie przesyłaj do panelu partnera Transportu publicznego zduplikowanych plików ZIP. Przesyłaj plik ZIP tylko wtedy, gdy zawiera nowe dane. |
Nie można otworzyć GTFS | Plik ZIP zawierający wszystkie pliki tekstowe (.txt ). |
Skompresuj wszystkie pliki tekstowe bezpośrednio do pliku ZIP i ponownie prześlij go do Pulpitu Partnera w usłudze Transit. |
Ostrzeżenia dotyczące weryfikacji statycznej
Ostrzeżenia dotyczące weryfikacji to komunikaty wskazujące na potencjalne problemy z kanałem danych. Ważne jest, aby rozwiązać problemy związane z tymi ostrzeżeniami. Jeśli nie rozwiążesz tych problemów, dane w pliku danych mogą się nieprawidłowo wyświetlać w Mapach Google.
Aby debugować ostrzeżenie, skorzystaj z informacji w tabeli poniżej.
- W kolumnie „Komunikat ostrzeżenia” znajduje się komunikat wyświetlany w raporcie weryfikacji w panelu partnera transportowego. zawiera podsumowanie ostrzeżenia.
- W kolumnie „Odpowiednia wersja” znajduje się plik, który musisz otworzyć, aby rozwiązać problem.
- W kolumnie „Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów” znajdziesz najważniejsze czynności, które musisz wykonać, aby rozwiązać problem.
Komunikat ostrzegawczy | Odpowiedni plik | Rozwiązywanie problemów |
---|---|---|
W pliku danych nie określono języka | agency.txt |
Dodaj do pliku agency.txt kolumnę agency_lang . Możesz też dodać plik feed_info.txt . |
Nieprawidłowy numer telefonu | agency.txt i attributions.txt |
Sprawdź, czy wartości w tych kolumnach są zgodne z konwencjami nazewnictwa numerów telefonów:
|
Kolumna nieznana | Dowolny | Otwórz plik wymieniony w ostrzeżeniu i sprawdź, czy nie ma w nim literówek w nazwie kolumny. Jeśli kolumna jest zbędna, usuń ją. |
Nieznany plik | Dowolny | Otwórz plik wymieniony w oświadczeniu, sprawdź, czy w nazwie nie ma literówek, lub usuń zbędny plik. |
Odstępy na początku lub na końcu ciągu znaków | Dowolny | Sprawdź, które kolumny są dotknięte problemem, i usuń z ich wartości wszystkie odstępy na początku i na końcu ciągu znaków. |
Pusty wiersz | Dowolny | Sprawdź plik, którego dotyczy problem. Sprawdź, czy nie ma pustych nazw kolumn. |
Pusty wiersz | Dowolny | Sprawdź plik, którego dotyczy problem, i upewnij się, że każdy wiersz zawiera prawidłowe wartości. |
Tłumaczenie Nieoczekiwana wartość | Dowolny | Sprawdź plik, którego dotyczy problem. Upewnij się, że kolumny, które muszą być puste, nie zawierają żadnych wartości. |
Nieprawidłowy URL |
dowolny z tych plików:
|
W tych kolumnach szukaj nieprawidłowych wartości adresów URL:
|
Wycofana kolumna In attributions.txt |
attributions.txt |
Znajdź wycofaną kolumnę i usuń ją. |
Kanał nie zawiera wyjątków dotyczących dat w kalendarzu | calendar_dates.txt |
Jeśli usługa jest nieaktywna w określone dni, np. w dni świąteczne, podaj daty. |
Kalendarz nie ma aktywnych dni tygodnia | calendar.txt |
Sprawdź kolumny monday –sunday , aby upewnić się, że każdy wpis w kalendarzu ma co najmniej 1 aktywny dzień tygodnia. |
Wygaśnięcie pliku danych | calendar.txt |
Sprawdź w plikach danych, czy kolumna end_date zawiera bieżącą datę oraz daty z niedalekiej przyszłości. |
Plik danych zawiera bardzo krótkie usługi | calendar.txt |
Sprawdź, czy kolumny start_date i end_date w pliku danych zawierają dane z co najmniej 14 dni. |
Identyfikator usługi Kalendarza nie ma aktywnych dni | calendar.txt i calendar_dates.txt |
Sprawdź, czy wartości service_id dla każdej usługi mają co najmniej kilka aktywnych dat świadczenia usługi. |
Brak dat świadczenia usług w pliku danych | calendar.txt i calendar_dates.txt |
Sprawdź, czy w kolumnach podano daty aktywnego świadczenia usług:
|
Luka w dacie usługi | calendar.txt i calendar_dates.txt |
Sprawdź, czy w kolumnach z datami usług nie ma dużych luk. Duże przerwy wskazują na przerwę w przejazdach:
|
Ceny z regułami i bez nich | fare_attributes.txt i fare_rules.txt |
Sprawdź kolumnę fare_id , aby się upewnić, że wszystkie ceny w pliku fare_attributes.txt są powiązane z regułami w pliku fare_rules.txt . |
Wiele cen bez reguł | fare_attributes.txt i fare_rules.txt |
Sprawdź kolumnę fare_id , aby się upewnić, że wszystkie ceny w pliku fare_attributes.txt są powiązane z regułami w pliku fare_rules.txt . |
Wczesna rejestracja informacji o pliku danych | feed_info.txt |
Sprawdź kolumnę feed_start_date , aby się upewnić, że usługi w tym pliku danych rozpoczynają się w odpowiednim czasie. |
Przyszłe usługi | feed_info.txt |
Sprawdź kolumnę |
Brak daty w pliku danych | feed_info.txt |
Sprawdź kolumny feed_start_date i feed_start_end . Jeśli jedna kolumna zawiera wartość, wpisz wartość w drugiej kolumnie. |
Częstotliwość wyświetleń większa niż interwał | frequencies.txt |
Sprawdź każdy wpis w pliku frequencies.txt , aby upewnić się, że wartość headway_secs nie jest większa niż różnica między wartością end_time a wartością start_time . |
Niezgodność częstotliwości dokładnych czasów | frequencies.txt |
Sprawdź, czy wartości w kolumnie exact_times są takie same we wszystkich wierszach z tą samą wartością trip_id . |
Niska częstotliwość | frequencies.txt |
Sprawdź kolumnę headway_secs , aby upewnić się, że jej wartość nie przekracza 1800 sekund. Aby zwiększyć częstotliwość, skróć ten przedział czasu na podstawie rzeczywistych warunków. Możesz modelować podróż z dokładnymi godzinami (za pomocą elementu exact_times=1 w elementzie frequencies.txt ) lub modelować poszczególne podróże w elementach trips.txt . |
Nakładanie się tras opartych na częstotliwości | frequencies.txt |
Sprawdź wszystkie wiersze o tej samej wartości trip_id , aby upewnić się, że nie ma nakładania się w interwale start_time i end_time . |
Za częste | frequencies.txt |
Sprawdź, czy zalecana odległość w kolumnie headway_secs jest dłuższa niż jedna minuta, co oznacza, że wartość musi być większa niż 60 . |
Brakujące ścieżki wzajemne | pathways.txt |
Sprawdź, czy kolumna is_bidirectional jest obecna i czy zawiera prawidłowe wartości. Sprawdź, czy żadne wpisy nie mają odwróconych wartości w kolumnach from_stop_id i to_stop_id . |
Brak wymaganej wartości ścieżek | pathways.txt |
Sprawdź, czy te kolumny nie są puste i czy zawierają wartości:
|
Ścieżka jest pętlą | pathways.txt |
Sprawdź kolumny from_stop i to_stop i upewnij się, że w każdym wpisie zawierają one różne wartości. Określa to przydatne ścieżki dla pasażerów. |
Kontrast kolorów trasy | routes.txt |
Sprawdź, czy kolumny route_text_color i route_color mają kontrastowe kolory, ponieważ często są one używane jako kolory tekstu i tła do wyświetlania nazw tras. Dowiedz się więcej o dostępnych kolorach i współczynnikach kontrastu (4,5:1 w przypadku tekstu). |
Nazwa trasy zawiera znaki specjalne | routes.txt |
Sprawdź kolumny route_long_name i route_short_name .
Usuń lub zastąp znaki specjalne, takie jak ! $ % \ * = _ . |
Ponownie wykorzystana nazwa trasy | routes.txt |
Sprawdź kolumny |
Krótka nazwa trasy jest równa długiej nazwie | routes.txt |
Sprawdź kolumny |
Krótka nazwa trasy jest zawarta w długiej nazwie | routes.txt |
Sprawdź, czy w kolumnach route_short_name lub route_long_name nie ma nakładających się wartości. |
Zbyt długa nazwa skrócona trasy | routes.txt |
Sprawdź, czy nazwy krótkich tras w kolumnie |
Długa nazwa trasy jest krótka | routes.txt |
Sprawdź, czy kolumna route_long_name zawiera wartości zamiast krótkich nazw. |
Nazwa trasy równa się opisowi | routes.txt |
Sprawdź, czy kolumny route_short_name i route_long_name nie zawierają wartości pokrywających się z wartościami w kolumnie route_desc . |
Blokowanie przejazdów z niespójnymi typami tras | routes.txt i trips.txt |
Podróże o tych samych wartościach block_id w pliku trips.txt muszą mieć spójne wartości route_type w pliku routes.txt . |
Nie rosnący shape_dist_traveled wzdłuż kształtu A |
shapes.txt |
Sprawdź, czy każda para kolejnych punktów w kolumnie shape_dist_traveled ma wartości rosnące. |
Zatrzymanie nie pasuje do wartości shape_dist_traveled |
shapes.txt i stop_times.txt |
Sprawdź, czy pozycje przystanku w pliku stop_times.txt nie są oddalone od lokalizacji przystanku zdefiniowanej przez wartości shape_dist_traveled w pliku shapes.txt . |
Stop Too Far From Shape | shapes.txt i stop_times.txt |
Sprawdź wpisy znaków stopu w pliku stop_times.txt i wpisy kształtów w pliku shapes.txt . Każdy przystanek musi znajdować się w odległości nie większej niż około 100 metrów od trasy podróży. |
Zatrzymuje dopasowywanie kształtu w niewłaściwej kolejności | shapes.txt i stop_times.txt |
Sprawdź, czy pozycje przystanku w pliku stop_times.txt są zgodne z kolejnością przyjazdu i odjazdu określoną przez kształt w pliku shapes.txt . |
Zatrzymaj ma za dużo dopasowań do kształtu | shapes.txt i stop_times.txt |
Sprawdź wpis dotyczący przystanku w pliku stop_times.txt i ogranicz potencjalne dopasowania do ścieżki podróży zdefiniowanej przez wpis w pliku shapes.txt . |
Podróż z wartościami „Kształt-odległość” (ale bez wartości „Kształt”) | shapes.txt i stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę shape_dist_traveled w pliku stop_times.txt . Pamiętaj, aby w pliku shapes.txt podać wartości shape_dist_traveled dla kształtu powiązanego z podróżą. |
Podróż z wartościami kształtu-przebytej-odległości, ale bez kształtu | shapes.txt i stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę shape_dist_traveled w tabeli stop_times.txt oraz kolumnę shape_id w tabeli trips.txt . Sprawdź, czy podróż ma wartości shape_dist_traveled i odpowiadające im wartości shape_id . |
Unused Shape | shapes.txt i trips.txt |
Sprawdź kolumnę shape_id w przypadku zarówno tabeli shapes.txt , jak i tabeli trips.txt . Sprawdź, czy plik trips.txt odwołuje się do każdej wartości shape_id z pliku shapes.txt . |
Szybkie przemieszczanie się między odległymi przystankami | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny arrival_time i departure_time w pliku stop_times.txt . Sprawdź, czy średnia prędkość pojazdu jest mieści się w odpowiednim zakresie, i odpowiednio oblicz czas dojazdu do przystanków końcowych. |
Szybkie przemieszczanie się między przystankami | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny arrival_time i departure_time w pliku stop_times.txt . Sprawdź, czy średnia prędkość pojazdu transportowego mieści się w odpowiednim zakresie, i odpowiednio oblicz czas. |
Znak stopu zawiera znaki specjalne | stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę stop_headsign . Usuń lub zastąp znaki specjalne, takie jak ! $ % \ * = _ . |
Czasy postoju z długim czasem przybycia | stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę arrival_time . Sprawdź, czy 2 kolejne przystanki należące do tego samego przejazdu mają czas przyjazdu oddzielony o nie więcej niż 24 godziny. |
Czasy postoju z długim odstępem między odjazdem a przyjazdem | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny departure_time i arrival_time . Sprawdź, czy czas między odjazdem a następnym możliwym przyjazdem nie przekracza 24 godzin. |
Podejrzany czas pierwszego wyjazdu | stop_times.txt |
Sprawdź, czy czas pierwszego wylotu podróży w kolumnie departure_time nie przekracza 36 godzin. |
Zbyt wiele kolejnych przystanków o tej samej długości | stop_times.txt |
Sprawdź kolumny departure_time i arrival_time . Sprawdź, czy kolejne przystanki, które są od siebie daleko, nie mają tych samych godzin przyjazdu i wyjazdu. |
Podróż z częściowymi wartościami pokonanej odległości w ramach kształtu | stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę shape_dist_traveled . Uwzględnij wartości odległości dla wszystkich lub żadnych przystanków. |
Punkt zatrzymania bez określonego czasu | stop_times.txt |
Sprawdź, czy kolumny arrival_time i departure_time zawierają prawidłowe punkty czasowe. |
Podróż bez odbioru ani odwozu | stop_times.txt |
Sprawdź, czy kolumny pickup_type i drop_off_type zawierają prawidłowe wartości. Jeśli nie zawierają żadnych wartości, usuń je. |
Nieprzydatna podróż | stop_times.txt i trips.txt |
Sprawdź kolumnę trip_id w przypadku zarówno tabeli trips.txt , jak i tabeli stop_times.txt . Sprawdź, czy każda wartość trip_id ma co najmniej 2 wpisy w kolumnie stop_times.txt . |
Niewykorzystana podróż | stop_times.txt i trips.txt |
Sprawdź kolumnę trip_id w przypadku zarówno tabeli trips.txt , jak i tabeli stop_times.txt . Sprawdź, czy plik stop_times.txt odwołuje się do każdej wartości trip_id z pliku trips.txt . |
Lokalizacja zbyt daleko od rodzica | stops.txt |
Sprawdź kolumnę
|
Brak kodu platformy | stops.txt |
Sprawdź kolumny stop_name i platform_code . Sprawdź, czy każda kolumna stop_name zawierająca kod platformy ma odpowiadającą jej wartość w kolumnie platform_code . |
Stacja nieużywana | stops.txt |
Sprawdź kolumnę parent_station . Stacja (location_type=1 ) musi mieć grupę podrzędnych przystanków powiązanych ze stacją. |
Stacje zbyt blisko siebie | stops.txt |
Sprawdź kolumny
|
Zatrzymaj nazwę zawierającą znaki specjalne | stops.txt |
Sprawdź kolumnę stop_name . Usuń lub zastąp znaki specjalne, takie jak ! $ % \ * = _ . |
Nazwa przystanku zawiera kod lub identyfikator przystanku | stops.txt |
Sprawdź, czy kolumna stop_name nie zawiera wartości stop_code
lub stop_id . |
Zatrzymanie zbyt blisko stacji | stops.txt |
Sprawdź, czy przystanek należy do stacji. W takim przypadku połącz przystanek ze stacją w kolumnie parent_station . |
Zatrzymuje się zbyt blisko | stops.txt |
Sprawdź kolumny
|
Zatrzymania o tej samej nazwie i opisie | stops.txt |
Sprawdź, czy kolumny stop_name i stop_desc zawierają różne wartości dla każdego przystanku. |
Platforma bez stacji rodzica | stops.txt |
Sprawdź, czy pole parent_station zawiera prawidłowe wartości dla platform, które zawierają kolumnę platform_code . |
Nieosiągalna lokalizacja w stacji | stops.txt |
Sprawdź kolumnę location_type . Sprawdź, czy wszystkie platformy (location_type=1 ) i węzły ogólne (location_type=3 ) są dostępne w co najmniej jednym kierunku: od wejścia lub do wyjścia. |
Wiszący węzeł ogólny | stops.txt |
Sprawdź kolumnę location_type . Węzeł ogólny (location_type=3 ) łączy ze sobą ścieżki, więc musi mieć co najmniej 2 miejsca incydentu (zdefiniowane w from_stop_id i to_stop_id w pathways.txt ). |
Zatrzymaj nieużywane | stops.txt i stop_times.txt |
Sprawdź kolumnę stop_id w tabeli stops.txt i w tabeli stop_times.txt . Każdy przystanek musi być oznaczony liczbą czasów postoju,
opisujących rozkład jazdy pojazdów, które obsługują dany przystanek. |
Minimalny czas przenoszenia jest bardzo długi | transfers.txt |
Sprawdź, czy wartości w kolumnie min_transfer_time są rozsądne, czyli nie są znacznie dłuższe niż rzeczywisty czas przesiadki, który pasażer potrzebuje na przejście pieszo. |
Odległość transferu jest bardzo duża | transfers.txt |
Sprawdź kolumny from_stop_id i to_stop_id . Sprawdź, czy odległość między dwoma przystankami przesiadkowymi jest rozsądna, czyli nieznacznie większa niż odległość, którą pasażer pokonuje pieszo. |
Prędkość chodzenia podczas przenoszenia jest zbyt duża | transfers.txt |
Sprawdź, czy wartości w kolumnie min_transfer_time są rozsądne, czyli nie są znacznie krótsze od rzeczywistego czasu przejazdu pasażera pieszo. |
Wykryto nieoficjalny format tłumaczenia | translations.txt |
Sprawdź, czy kolumna table_name jest obecna i zawiera prawidłowe wartości. |
Nazwy przystanków zawierają nazwę trasy | trips.txt |
Sprawdź kolumny trip_headsign i route_long_name . Oba te typy wyświetlają się w Mapach Google, dlatego sprawdź, czy kolumna trip_headsign nie zawiera wartości route_long_name . |
Nazwa przejazdu zawiera nazwę skróconą trasy | trips.txt |
Sprawdź kolumny trip_headsign i route_short_name . Oba te typy wyświetlają się w Mapach Google, dlatego sprawdź, czy kolumna trip_headsign nie zawiera wartości route_short_name . |
Znak drogowy na trasie zawiera znaki specjalne | trips.txt |
Sprawdź kolumnę trip_headsign . Usuń lub zastąp znaki specjalne, takie jak ! $ % \ * = _ . |
Duplikaty podróży | trips.txt , a także calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
Sprawdź w tych plikach, czy nie ma zduplikowanych przejazdów o tych samych godzinach postoju w ramach tych samych dat aktywnych usług:
|
Blokowanie przejazdów z nakładającymi się czasami postoju | trips.txt , a także calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
Sprawdź w tych plikach, czy nie ma na tej samej trasie żadnych pokrywających się czasów postoju w ramach tych samych dat aktywnego świadczenia usług:
|