指定本地化文字內容
透過集合功能整理內容
你可以依據偏好儲存及分類內容。
強烈建議您在 Actions Center 端對端預訂服務整合中支援本地化。系統會根據使用者的語言設定,顯示本地化體驗。如果未設定本地化項目,系統可能會向使用者顯示預設文字。您可以為整合作業中的許多欄位提供本地化文字,例如服務名稱和說明。如要取得可透過 Text
訊息進行本地化的完整欄位清單,請參閱動態饋給規格。
實作本地化
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up
// content.
message Text {
// Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if
// `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for
// this value may depend on the partner or service provider, and it should not
// be assumed to be any specific language.
string value = 1;
// Per-locale text values. Required.
repeated LocalizedString localized_value = 2;
}
只要為每種支援的語言提供 localized_value
,即可將動態饋給中使用 Text
訊息的任何欄位本地化。
必須同時指定 value
和 localized_value
。
- 我們會根據使用者的語言設定 (在使用者的語言瀏覽器設定中設定),顯示
localized_value
。
- 如果使用者的語言代碼不在支援的本地化項目清單中,系統會使用該值做為預設值
- 如果您未定義值,且使用者的語言代碼不在支援的本地化清單中,我們會使用 localized_value 中的第一個值。雖然這個備用值可用,但我們強烈建議您明確指定預設值。
如果系統不支援本地化,請設定 localized_value
,並使用您支援的唯一語言設定 locale
。也請一併設定 value
,以便用於預設值。
服務動態饋給程式碼片段範例
"localized_service_name": {
"value": "Chocolate Tasting",
"localized_value": [
{
"locale": "en",
"value": "Chocolate Tasting"
},
{
"locale": "fr",
"value": "Dégustation de chocolats"
}
]
}
除非另有註明,否則本頁面中的內容是採用創用 CC 姓名標示 4.0 授權,程式碼範例則為阿帕契 2.0 授權。詳情請參閱《Google Developers 網站政策》。Java 是 Oracle 和/或其關聯企業的註冊商標。
上次更新時間:2025-07-26 (世界標準時間)。
[null,null,["上次更新時間:2025-07-26 (世界標準時間)。"],[[["\u003cp\u003eLocalization in Actions Center Reservations is highly recommended to provide users with a tailored experience based on their language settings.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocalizable fields, such as service names and descriptions, can be found in the feed specification, and are identified by utilizing the \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message type.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eImplementing localization involves providing both a default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e entries within the \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message, enabling the system to display the appropriate text based on the user's locale.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eIf localization is not supported, it's crucial to specify the \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocale\u003c/code\u003e with the supported language, while also setting the default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e for fallback purposes.\u003c/p\u003e\n"]]],["Localization is strongly recommended in the Actions Center Reservations integration. Fields using the `Text` message can be localized by specifying a `localized_value` for each supported language and a default `value`. The user's locale, from their browser settings, determines which `localized_value` is displayed. If the user's locale isn't found, the provided `value` is the default. If `value` is not set, the first value from `localized_value` is used. Even for single-language support, set both `value` and `localized_value`.\n"],null,["# Specify localized texts\n\nIt is highly recommended to support localization in the Actions Center Reservations End-to-End\nintegration. Users are shown a localized experience based on their language\nsettings. If no localization is set, the default text may be shown to the\nuser. You are able to provide localized text for many fields in the\nintegration, such as service names and descriptions. Please refer to our\n[feed\nspecification](/actions-center/verticals/reservations/e2e/integration-steps/feeds) for the full list of fields that can be localized by using the\n`Text` message.\n\nImplementing localization\n-------------------------\n\n```mysql\n// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up\n// content.\nmessage Text {\n // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if\n // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for\n // this value may depend on the partner or service provider, and it should not\n // be assumed to be any specific language.\n string value = 1;\n\n // Per-locale text values. Required.\n repeated LocalizedString localized_value = 2;\n}\n```\n\nAny field in the feeds that uses a `Text` message can be localized by providing\na `localized_value` for each supported language.\n\nIt is required to specify both the `value` and\n`localized_value`.\n\n- We will show the `localized_value` based on the user's locale (which is set in the user's language browser settings).\n- Value will be used as a default when the user's locale is not in your list of supported localizations\n - Should you not define value and the users locale is not in your list of supported localizations we will use the first value present in localized_value. While this fallback is available it is strongly recommend for you to specify the default value explicitly.\n\nIf you do not support localization in your system, please set\n`localized_value` and set `locale` with the only\nlanguage you support. Set `value` as well which may be used as a\ndefault.\n\nExample Services Feed Snippet\n-----------------------------\n\n```scdoc\n \"localized_service_name\": {\n \"value\": \"Chocolate Tasting\",\n \"localized_value\": [\n {\n \"locale\": \"en\",\n \"value\": \"Chocolate Tasting\"\n },\n {\n \"locale\": \"fr\",\n \"value\": \"Dégustation de chocolats\"\n }\n ]\n }\n```"]]