إذا تلقّيت رسالة خطأ بشأن حالة الخلاصة، استخدِم الروابط التالية للعثور على رسالة الخطأ وحلّها.
العثور على رسالة الخطأ | |||
---|---|---|---|
1001-1050 | 1051-1100 | 1101-2000 | 3001-4000 |
6001-7000 | 7001-8000 | 8001-8100 | 8101-8204 |
10001-11000 | 11001-11015 |
ترميز | الرسالة | الوصف |
---|---|---|
1001 | Can't understand format on timestamp | استبدِل الطابع الزمني المقدَّم بطابع زمني يتّبع تنسيق التاريخ/الوقت. |
1002 | Can't understand Currency in Tax conversion | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1003 | Can't understand Currency in OtherFees conversion | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو
USD . |
1005 | Invalid Baserate, Tax, or OtherFees | تأكَّد من أنّ قيم <Baserate>
<Tax> و<OtherFees> صالحة
لهذه الحقول. |
1006 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألّا يتضمّن برنامج رحلة all_inclusive أيضًا
<Tax> و<OtherFees> . |
1007 | Result tag is used in the wrong context | لا يمكن وضع علامة <Result> إلا كعنصر ثانوي مباشر لعلامة
<Transaction> . |
1008 | RoomID tag is used in the wrong context | تأكَّد من عدم استخدام علامة <RoomID> إلا مع
<PackageData> أو <RoomBundle> . |
1009 | PackageID tag is used in the wrong context | تأكَّد من استخدام الرمز <PackageID> مع رمزين فقط، وهو
<PackageData> أو <RoomBundle> . |
1010 | RatePlanID is used in the wrong context | لا يكون الرمز <RatePlanID> صالحًا إلا في <RoomBundle> .
|
1011 | Occupancy must be > 1 in the base rate for a Result | لا يُسمح باستخدام القيمة 1 ل<Occupancy> في القاعدة
المعدّل ل<Result> . يُرجى تحديد عدد نزلاء أكبر من 1 للسعر الأساسي. |
1012 | Capacity or Occupancy is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، تقتصر قيمة كلّ من <Capacity> و
<Occupancy> على 20 أو أقل. تأكَّد من أنّ إدخالات <Capacity> و<Occupancy>
ضمن هذا الحدّ. |
1013 | The text value for Capacity or Occupancy can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1014 | Value can't be understood as a Boolean | استبدِل القيمة بإحدى القيم المقبولة التالية: 0 أو 1 أو true أو false. |
1015 | Text entered for a tag that doesn't allow text | استبدِل الإدخال بعنصر غير نصي مناسب. |
1016 | Can't understand context for a Text element | تم استخدام عنصر <Text> في سياق
غير ملائم، وبالتالي تم تجاهله. صحِّح هذا العنصر أو انقلَه إلى السياق
المناسب. |
1018 | Value for Refundable days is over the maximum limit | أدخِل قيمة أقل. أو إذا كانت القيمة الفعلية أكبر من الحدّ الأقصى، اضبط رمز هذه الغرفة على أنّها غير قابلة للاسترداد. |
1019 | Value for Refundable days can't be understood | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1020 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحتين بالتنسيق HH:MM. |
1021 | The given attribute value is not valid for its intended element | قيمة السمة المحدّدة غير صالحة لهذا العنصر. أزِل هذه السمة من عنصر XML أو استخدِم قيمة سمة صالحة مختلفة. |
1022 | Can't find a match for the given partner and hotel ID | تأكَّد من أنّ رقم تعريف الفندق متوفر في خلاصة الفنادق وأنّه تمت مطابقة الموقع مع ميزة في "خرائط Google". |
1023 | Partner name isn't recognized | قد يرجع ذلك إلى خطأ داخلي في Google. يُرجى إعادة محاولة الإرسال. إذا لم تنجح هذه الخطوة، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
1024 | Can't find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | لا تتوفّر لدى Google عملية ربط من هذا المعرّف المحدّد للشريك والفندق إلى معرّف فندق في Google. قد يرجع ذلك إلى تأخّر Google في معالجة البيانات أو إذا تعذّر مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع Google إذا كنت بحاجة إلى مزيد من الدعم. |
1025 | RoomID string is empty | لتعريف <RoomBundle> صالح، يجب أن يحتوي كل <RoomData> على
<RoomID> . |
1026 | PackageID string is empty | للوصول إلى <RoomBundle> ، يجب أن يتضمّن كل <PackageData>
<PackageID> . |
1027 | Nesting data error: PartnerData, PropertyData, RoomData, and PackageData shouldn't be nested within each other | تحقّق من مخطّط XML وأصلِح أخطاء التداخل. |
1028 | The CheckInDate can't be understood | أدخِل <CheckInDate> . بالتنسيق YYYY-MM-DD |
1029 | The CheckInDate is out of range | تأكَّد من أنّ جميع <CheckInDate> . القيم في
المستقبل وليس في الماضي. |
1030 | LengthOfStay value is over the maximum limit | 30 يومًا هو الحد الأقصى لـ <LengthOfStay> . عدِّل
بياناتك لكي تكون <LengthOfStay> 30 يومًا أو أقل.
|
1031 | Unable to find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | لا تتوفّر لدى Google عملية ربط من هذا الشريك ورقم تعريف الفندق المحدّدَين إلى رقم تعريف الفندق في Google. قد يرجع ذلك إلى تأخّر Google في معالجة البيانات أو إذا تعذّر على Google مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى دعم إضافي. |
1033 | Multiple results with the same key: the existing partner hotel ID and the new partner hotel ID | لا يمكن أن يحتوي ردّ XML على نتائج متعدّدة تتضمّن
<Property> وبرنامج الرحلة نفسهما. |
1034 | The XML response can't contain multiple results with the same Property and itinerary | لتجنّب حدوث أخطاء في البيانات، لا يمكن أن تكون قيم <RoomBundle> <Baserate>
فارغة أو سالبة أو أكبر من الحد الأقصى للسعر الفندقي لليلة واحدة
الذي يبلغ 20,000 دولار أمريكي. <RoomBundle> <Baserate> قيم أيضًا
لا يمكن أن يكون لها عملة "لا يمكن فهمها" أو فارغة. |
1036 | No RoomBundle Baserate matched the Baserate for the given Result. Room rates weren't stored | تأكَّد من توفّر <RoomBundle> للسمة BaseRate. حدث خطأ واحد أو أكثر مما يلي: عملة <Baserate> غير صالحة،
عدم توفّر <Baserate> ،<DetailedTax> غير صالح.
العملة، أو <DetailedFee> غير صالحة. العملة |
1037 | A RoomBundle matched the Baserate for the given Result, but not the Tax. Room rates weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate>
مع <Tax> يتطابق مع أحد <RoomBundle> .
|
1038 | One or more RoomBundle values matched the Baserate and Tax, but not the OtherFees of the hotel price. Bundles weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate>
مع <OtherFees> يتطابق مع أحد <RoomBundle> .
|
1039 | Closest RoomBundle did not match the currency of the Result | تأكَّد من استخدام العملة نفسها لكل <Result> و<RoomBundle> المطابق لها. |
1040 | Closest RoomBundle did not match the Result eligibility | تأكَّد من أنّ كل <Result> يحتوي على <Baserate> ،
بما في ذلك <Tax> و<OtherFees> عند الحاجة. يجب أن يتطابق كل <Baserate> مع <RoomBundle> . |
1041 | Can't understand Currency given for a hotel ID | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1042 | Can't understand payment type | تعذّر فهم القيمة النصية المقدَّمة لسمة ChargeCurrency. |
1043 | Can't understand string for Tax or OtherFees | أعِد تنسيق <Tax> أو <OtherFees> على أنّه
قيمة عددية عائمة، مثل 123 أو 12.34. |
1045 | Unexpected first element | يجب أن يكون العنصر الأول هو <Transaction> . صحِّح مخطّط الملف. |
1047 | Missing or incomplete RoomID or PackageID | <RoomID> أو <PackageID> غير صالحَين.
حدِّد <RoomID> أو <PackageID> في
البيانات الوصفية قبل إرسال الأسعار. |
1048 | Can't find PointOfSale ID | قيمة المعرّف لهذا <PointOfSale> . لم يتم العثور على السمة
في مجموعة الصفحات المقصودة المحدّدة. حدِّد <PointOfSale> إضافيًا. أو صحِّح المعرّف في خلاصة الأسعار. |
1049 | Fetch failed due to an external error | تعذّر جلب الأسعار. يُرجى الاطّلاع على سجلّات الخادم للحصول على مزيد من التفاصيل. |
1050 | Rate with duplicate RatePlanID | <Rate> . مع <RatePlanID> المكرّر
لم يتم تخزينه. اضبط قيمة <RatePlanID> فريدة أو فارغة في
كل <Result> . |
ترميز | الرسالة | الوصف |
1051 | Invalid duplication with key, hotel ID, and new partner hotel ID | تم خفض سعر الفندق بسبب تداخل الخريطة. استخدِم المطابقة اليدوية لتصحيح الفنادق في خلاصتك. |
1053 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rates> غير صالح. لا يمكن تحديد العلامة
<Rates> إلا كعلامة ثانوية مباشرة
لكل من <Result> و<RoomBundle> . |
1054 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rate> غير صالح. لا يمكن تحديد علامة
<Rate> إلا داخل
<Rates> . |
1056 | Rate with duplicate rate_rule_id | <Rate> . مع rate_rule_id المكرّر
لم يتم تخزينه. تأكَّد من أنّ كل <Rate> . تحدث مرة واحدة فقط في
أي <RoomBundle> أو <Result> معيّن. |
1058 | XML can't be understood | لا يمكن فهم ملف XML. تحقّق من ملف XML للتأكّد من أنّه يجتاز فحص
xmllint أو أداة تحقّق من الصحة مكافئة. |
1061 | Itinerary not requested | لم يتم طلب برنامج الرحلة. يجب الردّ فقط بالبرامج التي طلبتها Google. |
1062 | Nights either not specified or not greater than zero | يجب أن يكون <Nights> عددًا أكبر من صفر. قدِّم
قيمة <Nights> صالحة في <Result> . |
1063 | Can't find a matching Google hotel ID for partner and partner hotel ID | تحتفظ Google بجدول ربط بين أرقام تعريف Google وأرقام تعريف الشركاء. في هذه الحالة، تتوفّر أرقام تعريف شركاء متعددة لرقم تعريف Google واحد. تختار Google حسابًا واحدًا ليكون الحساب الأساسي. ولن يتم تسجيل أيّ بيانات أخرى. بعد التأكّد من أنّ الموقعين اللذين تمّ إنشاؤهما فريدان حقًا وليسا نتيجةً لتغيير في المعرّف، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لفصل المعرّفين. |
1064 | RoomId in the RoomBundle is not equal to the RoomId found in RoomData | إذا تم تقديم <RoomID> ضمن كل من <RoomBundle>
و<RoomData> مضمّنة، يجب أن تتطابق القيمتان. |
1065 | Invalid context for Name, Description or PhotoURL | يجب وضع العناصر <Name> و<Description>
و<PhotoURL> في <RoomData> ، وليس في
<RoomBundle> . لحلّ هذه المشكلة، أنشئ <RoomData> مضمّنًا يتضمّن هذين العنصرين. أرسِله بشكل مستقل عن كل برنامج رحلة، إذا أمكن، ولا تشير
إليه إلا من برنامج الرحلة. |
1066 | RoomBundle is missing a RatePlanID | يجب أن يتضمّن كل عنصر <RoomBundle> عنصر <RatePlanID> . يحتاج عنوان URL عادةً إلى <RatePlanID> . إذا
لم تكن بحاجة إلى <RatePlanID> ، أدخِل قيمة فارغة،
وفي هذه الحالة سيتم تحديد قيمة. |
1067 | A RoomData or PackageData value is given without a corresponding internal RoomID or PackageID | إذا لم يكن <RoomData> أو <PackageData> الداخليان يحتويان على
<RoomID> أو <PackageID> على التوالي،
ستحاول Google أولاً التخزين باستخدام
<RoomID> أو <PackageID> ضمن
<RoomBundle> . وإلا، ستنشئ Google أرقامًا تعريفية عشوائية. |
1068 | Property lacks Tax and OtherFees or all_inclusive setting | يجب ضبط السمات على all_inclusive أو تضمين
<Tax> و<OtherFees> . قد تكون قيمة
<Tax> و<OtherFees> 0، ولكن
يجب تقديمها ما لم يتم اختيار all_inclusive . بالنسبة إلى
السمات التي تحتوي على قيم معروفة غير صفرية لسمة <Tax> وسمة
<OtherFees> ، يجب تضمين هذه التفاصيل. عندما يكون معلومًا أنّ
<Tax> و<OtherFees>
يساويان 0، أبلِغ عنهما على أنّهما 0 ولا تضبط all_inclusive .
بالنسبة إلى المواقع التي تحتوي على قيم غير معروفة لسمة <Tax> و<OtherFees> ، اضبط all_inclusive بدلاً من ذلك.
|
1069 | One or more hotel itineraries were missing from the response | تأكَّد من أنّ المعاملات تحتوي على جميع العناصر المطلوبة في طلب البحث. |
1070 | Can't understand a value for RoomUpgradeIncluded, NightlyValue, or OnPropertyCredit | صحِّح التنسيق لكي يكون كل إدخال قيمة عملة يمكن فهمها على أنّها عدد عشري. |
1071 | Can't understand the number of miles listed in MilesIncluded | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1072 | Occupancy in RoomBundle was too large for RoomID and Capacity | تأكَّد من أنّ <Occupancy> في <RoomBundle>
ليس أكبر من سعة الغرفة. على سبيل المثال: إذا كانت سعة الغرفة
هي 1، يجب ضبط <Occupancy> في <RoomBundle>
على 1. |
1073 | No valid RoomBundle is specified, so Rate has been set as unavailable | جميع قيم <RoomBundle> لمسار الرحلة هذا غير صالحة وتم
رفضها. تأكَّد من أنّ كل <RoomBundle> يحتوي على بيانات صالحة. سيتم الإبلاغ عن أخطاء
معيّنة بشكل منفصل. |
1074 | Double-occupancy price can't be listed for single-capacity RoomBundles | يشير <Baserate> المدرَج إلى الإقامة المزدوجة،
ولا يمكن تحديده عندما تكون كل <RoomBundle> التي تم إرسالها لرحلة الطيران
ذات <Capacity> 1. بالنسبة إلى النتائج التي تكون فيها كل
الحِزم المتاحة للغرف التي يكون فيها <Capacity> 1، اضبط
<Baserate> على -1 (غير متوفّر) أو استخدِم عنصر <Unavailable> . |
1075 | NumAdults is over the maximum limit | لتجنّب أخطاء البيانات، يتم الحدّ من إجمالي <Occupancy>
إلى قيمة 20 أو أقل. تأكَّد من أنّ إدخالات <Occupancy>
ضمن هذا الحدّ. |
1076 | The text value for NumAdults can't be understood as an integer | غيِّر قيمة سمة "البالغ" <Occupancy> إلى عدد صحيح،
بدون أي قيم عشرية أو ميزات غير رقمية. |
1077 | Child age is over the maximum limit | لتجنُّب أخطاء البيانات، الحد الأقصى المسموح به <Child>
age هو 17. تأكَّد من أنّ نطاق <Child>
age يقع ضمن هذا الحدّ. |
1078 | The text value for Child age can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1079 | The number of guests given in OccupancyDetails is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، تقتصر قيمة <Occupancy> على
20 أو أقل. تأكَّد من أنّ إدخالات <Occupancy>
ضمن هذا الحدّ. |
1080 | Total number of guests given in Occupancy does not match the number in OccupancyDetails | يجب أن يتطابق إجمالي عدد البالغين والأطفال المحدّد في
<OccupancyDetails> مع إجمالي عدد النزلاء
المدرَج في <Occupancy> . |
1081 | NumAdults appears more than once | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة
<NumAdults> واحدة بالضبط كعنصر ثانوي. وسيتم تجاهل أيّ حالات إضافية
من الكلمات. |
1082 | OccupancyDetails values are provided, but without a value for Occupancy | عند تقديم <OccupancyDetails> ، يجب أن يسبقها
قيمة محدّدة لـ <Occupancy> . |
1083 | NumAdults is missing in OccupancyDetails | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة
<NumAdults> واحدة بالضبط كعنصر ثانوي. |
1084 | The RoomID exceeds the maximum character limit | تأكَّد من أنّ جميع قيم <RoomID> ضمن الحد الأقصى المسموح به للعدد
من الأحرف. |
1085 | Error for partner: PackageID exceeds character limit | تأكَّد من أنّ جميع قيم <PackageID> ضمن الحد الأقصى المسموح به للعدد
من الأحرف. |
1086 | DetailedFee must have a value as well as attributes for currency and type | لا ينطبق |
1087 | DetailedTax is missing required data | يجب أن تحتوي السمة <DetailedTax> على قيمة بالإضافة إلى سمتَي currency وtype. |
1088 | Can't understand DetailedFee type | تعذّر فهم نوع الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الرسوم "غير ذلك"
. للحصول على أفضل النتائج، استخدِم نوع رسوم متوافقًا في
<DetailedFee> .. |
1089 | Can't understand DetailedFee source | تعذّر فهم مصدر الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام مصدر الرسوم
"غير ذلك". للحصول على أفضل النتائج، استخدِم مصدر رسوم متوافقًا في
<DetailedFee> . |
1090 | Can't understand DetailedTax type | تعذّر فهم نوع الضريبة المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الضريبة "غير ذلك"
للحصول على أفضل النتائج، استخدِم نوع ضريبة متوافقًا في
<DetailedFee> . |
1091 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | أدخِل إما <Tax> / <OtherFees>
أو <DetailedTax> . / <DetailedFee> . لتحديد
الأسعار، ولكن ليس لكليهما. |
1092 | Can't understand detailed Tax and OtherFees for a partner | حدث خطأ واحد أو أكثر من هذه الأخطاء: قيمة <Baserate> غير صالحة
، أو عدم توفّر <Baserate> ،
أو قيمة <DetailedTax> غير صالحة. العملة غير صالحة
<DetailedFee> . العملة تأكَّد من أنّ كل قيمة لسمة currency_code هي
صالحة، ومن توفّر <Baserate> لجميع الأسعار. |
1093 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | أدخِل إما <Tax> / <OtherFees>
أو <DetailedTax> . / <DetailedFee> .
للأسعار، ولكن ليس لكليهما. |
1094 | Can't understand Currency in converting DetailedTax | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1095 | Can't understand Currency in converting DetailedFee from $0 to $1 | أضِف عملة صالحة تتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1096 | More than one RoomBundle found with the same hotel ID, RoomID, PackageID, and RatePlanID | تأكَّد من أنّ <RoomBundle> المختلفة لا تشترك في
المجموعة نفسها من رقم تعريف الفندق و<RoomID>
<PackageID> و<RatePlanID> . |
1097 | RoomBundle must include a child element for Occupancy | يجب أن يشير <Occupancy> إلى الحد الأقصى لعدد
الضيوف المخصّص لهم <RoomBundle> . وفي حال عدم ضبطها، يتم بدلاً من ذلك استخدام قيمة
<Occupancy> في <RoomData> أو <PackageData> . |
1098 | The Baserate for Result should have a positive
value unless price is unavailable specified by <Unavailable> )
|
غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب
أو ضَع علامة عليه بأنّه غير متوفّر باستخدام <Unavailable> . |
1099 | Invalid Tax and OtherFees | يجب أن تكون <Tax> و<OtherFees>
غير سالبَين. |
1100 | Invalid LengthOfStay | يجب أن تكون <LengthOfStay> مساوية 1 أو أكبر. |
ترميز | الرسالة | الوصف |
1101 | Can't understand currency string | لا ينطبق |
1102 | The combination of Baserate, Tax, OtherFees, LengthOfStay and Occupancy is invalid or exceeds the default Google price per night limit, which is 10,000 USD plus 2,000 USD for each additional guest over 2. If this limit is too low, it can be manually adjusted by your Technical Account Manager | لا ينطبق |
1103 | Tax + OtherFees to Baserate ratio exceeds the Google limit of 10 | يجب ألا يزيد مجموع <Tax> و<OtherFees>
عن 10 أضعاف قيمة <Baserate> . |
1104 | Custom field is too long | تتجاوز قيمة الحقل المخصّص الحد الأقصى لعدد الأحرف (200) لعناصر
<Custom[1-5]> في رسائل المعاملات. عليك تعديل قيمة الحقل لتكون أقل من 200 حرف. |
1105 | Refundable fields may be set incorrectly | يجب أن يكون حقل refundable_until_days و
refundable_until_time فارغًا عند
ضبط available على خطأ. |
1106 | refundable_until_time requires refundable_until_days | يجب إدخال السمة refundable_until_days إذا تم ضبط القيمة
refundable_until_time . |
1107 | refundable_until_days is required | تكون السمة refundable_until_days مطلوبة إذا تم ضبط available
على true. |
1108 | RoomData photo URL is missing its protocol | أضِف القيمة في سمة PhotoURL على النحو المحدّد في
RoomData> بروتوكول عنوان URL للصورة. |
1109 | refundable_until_time is strongly recommended | ننصح بشدة باستخدام refundable_until_time إذا كان
available مضبوطًا على "صحيح". |
1110 | RoomBundle must contain RoomID or RoomData but not both | أضِف <RoomID> أو <RoomData>
صالحَين إلى هذه العلامة <RoomBundle> . |
1111 | Baserate for RoomBundle should be a positive value unless price is unavailable | غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب
أو ضَع علامة عليه بأنّه غير متوفّر باستخدام <Unavailable> . |
1112 | Baserate for Rate should be a positive value unless
price is unavailable using <Unavailable> |
Change the value of <Baserate>
to a positive number or mark it unavailable using <Unavailable> . |
1113 | Can't recognize query_id in Result element | يجب تضمين query_id في عناصر <Result>
التي يتم عرضها استجابةً لطلب Query باستخدام
ID. نفسه. |
1114 | Can't understand "action" in PropertyDataSet | يجب أن يكون الحقل action في <PropertyDataSet> يحتوي على
قيم overlay أو delta . وتحدّد هذه القيم
ما إذا كان على Google إضافة إعدادات ربط أسعار الإقامة في الغرف أو دمجها. |
1115 | Custom field name was already used | يجب أن تكون أسماء الحقول المخصّصة فريدة. |
1116 | AllowableRoomIDs must contain at least one AllowableRoomID | يجب ألا يكون الحقل AllowableRoomIDs فارغًا. يجب أن تحتوي على
ID واحدة على الأقل. |
1117 | AllowablePackageIDs must contain at least one AllowablePackageID | يجب ألا يكون الحقل AllowablePackageIDs فارغًا. يجب أن تحتوي على
ID واحدة على الأقل. |
1118 | AllowableRoomIDs or AllowablePackageIDs string is empty | AllowableRoomID أو AllowablePackageID غير صالحَين.
|
1119 | Unknown element | تم العثور على عنصر XML غير معروف في الاستجابة. صحِّح الخطأ ثم تحقّق من توافقه مع المخطّط. |
1120 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج رحلة all_inclusive
<Tax> و<OtherFees> . |
1121 | Timezone in "refundable_until_time" will be ignored. "refundable_until_time" is parsed in the hotel's local timezone | المنطقة الزمنية غير مسموح بها في refundable_until_time . أدخِل
الساعة والدقيقة الصحيحتين بالتنسيق HH:MM. |
1122 | The text value for MinAge can't be understood as an integer | غيِّر قيمة سمة <MinAge> إلى عدد صحيح.
|
1123 | Value is over the maximum limit for MinAge
|
<MinAge> يتجاوز الحد الأقصى المسموح به. لمنع حدوث أخطاء في
البيانات، تقتصر قيمة <MinAge> على 99 أو أقل.
تأكَّد من أنّ إدخالات <MinAge> ضمن الحدّ
المسموح به. |
1124 | OccupancySettings must have at least one valid child element value | <OccupancySettings> غير صالح. ويجب أن تحتوي على قيمة واحدة على الأقل لعنصر فرعي صالح. |
1125 | Value is over the maximum limit for MinOccupancy | <MinOccupancy> يتجاوز الحد الأقصى المسموح به. لتجنّب
أخطاء البيانات، تقتصر القيمة القصوى لسمة <MinOccupancy> على 99 أو أقل. يجب إبقاء قيمة <MinOccupancy>
ضمن الحدّ المسموح به. |
1126 | The text value for MinOccupancy can't be understood as an integer | يجب أن تكون القيمة <MinOccupancy> عددًا صحيحًا. |
1127 | OccupancySettings is only accepted in RoomData which is inside of the PropertyDataSet element | يمكنك تضمين <OccupancySettings> في
<RoomData> من عنصر <PropertyDataSet>
فقط. |
1128 | Capacity or Occupancy is zero or negative | القيمة أصغر من الحدّ المسموح به لسمة <Capacity> أو
<Occupancy> .
لتجنُّب أخطاء البيانات، يجب أن يكون كلّ من <Capacity> و
<Occupancy> موجبًا. |
1129 | Invalid AirportTransportationIncluded direction | يجب أن تحتوي سمة <direction> في
<AirportTransportationIncluded> على
from أو to أو round_trip . |
1130 | The text value for AdultCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم قيمة <AdultCapacity> كنص.
تغيير القيمة إلى عدد صحيح |
1131 | The text value for ChildCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم قيمة <ChildCapacity> كنص.
غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1132 | Value is over the maximum limit for AdultCapacity | تم تجاوز الحد الأقصى المسموح به ل<AdultCapacity>
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، تقتصر قيمة <AdultCapacity>
على 99 أو أقل. |
1134 | Value is too small for AdultCapacity | <AdultCapacity> هي صفر أو سالبة.
لتجنُّب أخطاء البيانات، يجب أن تكون <AdultCapacity> و
<Occupancy> موجبة. |
1135 | Value is too small for ChildCapacity | <ChildCapacity> هي صفر أو سالبة.
لتجنُّب أخطاء البيانات، يجب أن تكون <ChildCapacity> و
<Occupancy> موجبة. |
1136 | Duplicate localizations found for language | لا يُسمح بتوفير عدّة ترجمات للغة واحدة. |
1137 | Result specifies both price and Unavailable | عثرت النتيجة على السعر و<Unavailable> . يجب
تحديد سعر موجب أو <Unavailable> ، ولكن ليس كليهما. |
1138 | Value couldn't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1139 | Value couldn't be understood as a date | غيِّر القيمة إلى تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD . |
1140 | <Unavailable> specified for mergeable Result
|
يجب استخدام <Result> القابلة للدمج فقط لإرسال
الأسعار المتاحة. اضبط السمة <Result@mergeable> على
false . |
1141 | The rate was not available, but did not contain an
<Unavailable>
element |
تم ذكر الأسعار غير المتوفّرة بدون استخدام عنصر <Unavailable> . حدِّد الأسعار غير المتاحة من خلال تضمين عنصر <Unavailable>
في الرسالة. |
1142 | Internal error during fetch | حدث خطأ داخلي أثناء إرسال الطلب، وسيتم إعادة محاولة استرجاعه. لا يلزم اتخاذ أي إجراء. |
1143 | Error during fetch | حاول محرّك بحث Google الوصول إلى خادمك ولكن ظهرت رسالة خطأ. ستتم إعادة محاولة الجلب. يُرجى الاطّلاع على سجلّات الخادم للحصول على مزيد من التفاصيل. |
1144 | Invalid JapaneseHotelRoomStyle | قيمة غير صالحة للحقل <JapaneseHotelRoomStyle> يجب أن تكون القيمة
إما western أو japanese أو
japanese_western . |
1145 | Missing "included" attribute in "Breakfast" or "Dinner" | السمة "included" مطلوبة في <Breakfast>
و<Dinner> . |
1146 | Some attributes in "Breakfast" or "Dinner" are ignored | يتم تجاهل القيم في <Breakfast> و<Dinner>
، مثل in_room وin_private_space
buffet ما لم يتم ضبط سمة included
على true . |
1147 | Invalid Bed size | قيمة غير صالحة لسمة <size> في
<Bed> يجب أن تكون القيمة إما single أو
semi_double أو double أو queen أو
king . |
1148 | Width or Length outside Bed | يجب ألا يظهر<Width> و<Length>
خارج <Bed>. |
1149 | Invalid Width or Length | يجب أن يكون لدى <Width> و<Length>
unit="cm" وعددًا صحيحًا موجبًا. |
1150 | Timezone not allowed in CheckinTime and CheckoutTime | سيتم تجاهل المنطقة الزمنية في <CheckinTime> و
<CheckoutTime> .
يتم تحليل <CheckinTime> و<CheckoutTime>
في المنطقة الزمنية المحلية للفندق. |
1151 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحتين بالتنسيق HH:MM . |
1152 | BathAndToilet relation requires both Bath and Toilet | يتم تجاهل <relation> في <BathAndToilet>
ما لم يكن كل من <Bath> و
<Toilet> متوفّرَين. |
1153 | Invalid BathAndToilet relation | يجب أن تكون سمة <relation> الخاصة بملف
<BathAndToilet> هي together أو
separate . |
1154 | Invalid Roomsharing | قيمة غير صالحة للحقل <Roomsharing> يجب أن تكون القيمة
إحدى القيمتَين shared أو private . |
1155 | Invalid Smoking | قيمة غير صالحة للحقل <Smoking> يجب أن تكون القيمة إما
non_smoking أو smoking . |
1156 | Provide both Breakfast and Dinner | ننصحك بشدة بتقديم كلّ من <Breakfast>
و<Dinner> . بخلاف ذلك، قد لا يتم عرض حزمة رحلتك
للمستخدمين الذين يبحثون عن حِزم تتضمّن شروط وجبات معيّنة. |
1157 | Account is not enabled for RoomBundle or metadata | الحساب غير مفعّل لاستخدام <RoomBundle> أو البيانات الوصفية.
يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل ميزة حِزم الغرف في حسابك. |
1158 | Account is not enabled for non-default occupancy | الحساب غير مفعَّل للإقامة غير التلقائية، ولكن تم تلقّي أسعار الإقامة غير التلقائية يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل حسابك ليتمكّن من عرض الأسعار حسب نسبة الإشغال. |
1159 | Account is not enabled for child occupancy | لم يتم تفعيل الحساب للإقامة مع الأطفال، ولكن تم تلقّي أسعار الإقامة مع الأطفال يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل ميزة إشغال الغرف للأطفال في حسابك. |
ترميز | الرسالة | الوصف |
3001 | Unexpected element | يجب أن يكون العنصر الجذر هو <Hint> للاستجابة لسعر
تم تغييره. قد تكون هذه المشكلة ناتجة عن الردّ برسالة مختلفة
بتنسيق أو مسار غير صحيحَين. صحِّح مخطّط الملف أو مساره كما هو مناسب. |
3002 | FirstDate can't be understood | لا يمكن فهم نص <FirstDate> على أنّه تاريخ.
أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD . |
3003 | LastDate can't be understood | لا يمكن فهم نص <LastDate> على أنّه تاريخ.
أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD . |
3004 | Checkin date can't be understood | لا يمكن فهم نص التاريخ <Checkin> على أنّه تاريخ.
أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD . |
3005 | LengthOfStay can't be understood | <LengthOfStay> لا يمكن فهم النص على أنّه
تاريخ. أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD . |
3006 | Required elements are missing or invalid: Checkin date and/or LengthOfStay | لا يتوفّر تاريخ <Checkin> صالح أو
<LengthOfStay> . أضِف العناصر المذكورة في
التنبيه. |
3007 | Item with StaysIncludingRange is missing a FirstDate | لا ينطبق |
3008 | The FirstDate and LastDate are missing or invalid | أضِف <FirstDate> و
<LastDate> المناسبَين إلى <Item> . |
3009 | LengthOfStay is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يتم حصر <LengthOfStay>
في 30 يومًا كحد أقصى. |
3010 | Checkin date is in the past | يجب أن تكون جميع تواريخ تسجيل الوصول في المستقبل. |
3012 | FirstDate is after LastDate | يجب أن يكون <LastDate> بعد
<FirstDate> . |
3013 | FirstDate is too far in the future | تأكَّد من أنّ تاريخ تسجيل الوصول لكل برنامج رحلة لا يتجاوز 330 يومًا في المستقبل. |
3014 | LastDate is too far in the future | لا يمكن أن تزيد مدة <LastDate> عن 330 يومًا مسبقًا.
عدِّل قيمك لكي تكون <LastDate> ضمن هذا
الحدّ. |
3015 | Error in POST | حدث هذا الخطأ أثناء سحب بيانات الشركاء. راجِع السجلات وتأكَّد من أنّ عنوان IP الخاص بـ Google مُدرَج في القائمة المسموح بها. |
3016 | Can't find a matching Google ID for hotel ID | لا تتوفّر لدى Google عملية ربط من رقم تعريف الفندق الشريك هذا إلى رقم تعريف الفندق في Google. وقد يرجع ذلك إلى تأخيرات في المعالجة أو عدم تمكّن Google من مطابقة معرّف الشريك. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة. |
3017 | The LastDate given is in the past | لا يمكن أن تتضمّن قيم <Hint> نطاقات تتضمّن تواريخ في
الماضي. |
3018 | Item with Stay is missing valid hotel ID values | لا ينطبق |
3019 | Item with StaysIncludingRange is missing a valid hotel ID | تأكَّد من أنّ جميع أرقام التعريف صالحة وتتطابق مع تلك الواردة في خلاصة الفندق. |
3020 | Item with Stay is missing valid hotel ID values, and has been skipped | تأكَّد من أنّ كل <Item> يحتوي على رقم تعريف فندق واحد على الأقل. |
3021 | XML can't be understood | تأكَّد من أنّ ملف XML يمكنه اجتياز xmllint أو أداة مدقّق صلاحية مماثلة، بما في ذلك المخطّط. |
3022 | Error occurred while issuing HintRequest | تحقَّق مما إذا كان بالإمكان الوصول إلى نقطة النهاية التي تم ضبطها. |
3023 | Internal error processing "hint" response, will retry | حدث خطأ داخلي أثناء معالجة <hint> .
يُرجى التواصل مع فريق دعم Google في حال استمرار ظهور هذه الأخطاء. |
ترميز | الرسالة | الوصف |
6005 | Upload path not recognized | لم يتطابق مسار التحميل مع أيّ من المسارات المقبولة. لتصحيح مسار التحميل، يُرجى الاطّلاع على المستندات على الموقع الإلكتروني للمطوّرين. |
6006 | Message from an IP that is unknown or not allowed | تلقّينا رسالة من عنوان IP غير معروف. تأكَّد من صحة سمة partner
لهذه الرسالة ومن أنّه تم تحميلها من أحد
العناوين IP المعروفة التي تمت مشاركتها مع Google. |
6007 | Can't extract OTA information from the OTA message | لم تكن رسالة OTA بتنسيق OTA XML المتوقّع. تأكَّد من أنّه يمر الملف xmllint أو مدقّق صلاحية مكافئ. |
6008 | No Partner tag in file | لم يحتوي الملف الذي تم تحميله على سمة partner ،
ولا يمكن استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف سمة
partner وتحقّق من عنوان IP المُرسِل. |
6009 | partner not recognized |
الاسم المقدَّم في سمة "الشريك" ليس لشريك معروف. تأكَّد من صحة الهجاء، أو تواصَل مع فريق دعم Google للتحقّق من اسم شريكك. |
6013 | Uploaded XML failed to parse | تعذّر تحليل الملف باستخدام محلِّل XML عام. أعِد تنسيق الملف و تأكَّد من اجتيازه xmllint أو أداة مدقّق صلاحية XML مكافئة. |
6014 | No Partner tag in file, and more than one Partner with the same IP | لا يحتوي الملف على سمة partner . تم إدراج شركاء متعدّدين
في عنوان IP نفسه، لذا لا يمكن لشركة Google استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف علامة partner إلى الملف. |
6015 | Transaction push not authorized for a partner | تمّ دفع ملف <Transaction> لشريك تم ضبطه على
أوضاع السحب أو التلميح. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتغيير وضع نقل السرعة. |
6018 | Partner not active | لم تتم معالجة الملف لأنّ الشريك غير نشط. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتفعيل خلاصتك. |
6019 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
6020 | Not authorized to upload feed for
subaccount_id |
يُحمِّل الشريك الملفات من عنوان IP غير مصرّح له بالتحميل لاسم الشريك الوارد في الملف المحمَّل. تحقَّق من أسماء الشركاء فيملف التحميل أو حمِّل الملف من عنوان IP مختلف، ثم أعِد المحاولة. |
6021 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
6023 | Rejected request from a prohibited country or region | عنوان IP لهذا الطلب من بلد أو منطقة محظورَين. إعادة محاولة الإرسال من بلد أو منطقة مسموح بهما |
6024 | Rejected request for gaia_id for the given subaccount_id | لم يتم تفعيل إذن GAIA لعمليات تحميل الحسابات الفرعية بعد. يُرجى إعادة المحاولة بدون تسجيل الدخول إلى GAIA، أو استخدام طلب تحميل غير مرتبط بحساب فرعي. |
6025 | Rejected request for the given IP and subaccount_id | لم يتم العثور على شريك للsubaccount_id المطلوبة.
بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. تحقَّق من
subaccount_id في الطلب وتأكَّد من صحتها. |
6026 | Rejected request for the given IP, subaccount_id, and partner | عنوان IP غير مُدرَج في القائمة المسموح بها لهذا الشريك. بدون GAIA، لن يكون عنوان IP صالحًا للشريك. يُرجى إعادة المحاولة من موقع جغرافي صالح أو التواصل مع فريق دعم Google لتعديل إعدادات الشريك. |
6027 | No partner attribute in file. Partner was inferred from the IP address | لم يتم تضمين سمة partner في الملف، ولكننا
استنتجنا الشريك من عنوان IP. أضِف سمة partner
وأعِد المحاولة. |
6030 | Problem uploading message. Try resending | حدثت مشكلة أثناء تحميل الرسالة. يُرجى محاولة إعادة الإرسال. في حال استمرار المشكلة، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google. |
6031 | ARI push not authorized for this account | يُرجى التواصل مع المدير الفني للحساب للتحقّق من إعدادات حسابك. |
6032 | File upload rate exceeds limit | يمكن للحسابات تحميل 400 ملف في الثانية كحد أقصى. عليك تقليل عدد الملفات التي يتم تحميلها لكل طلب أو تقليل عدد الطلبات المتزامنة. |
6033 | Failed to parse "account ID" from upload path | إما أنّ مسار التحميل أو معرّف الحساب غير صحيحَين. |
6034 | Invalid "OAuth 2.0" credentials | تعذّر على Google تحميل البيانات بسبب بيانات اعتماد OAuth 2.0
غير صالحة. |
6035 | Invalid "OAuth 2.0" credentials, fallback to IP | بيانات اعتماد OAuth 2.0 غير صالحة. يواصل OAuth
التحقّق من عنوان IP في Google ضمن allowlist . |
6037 | Service account doesn't have write permission | تعذّر التحميل لأنّ حساب الخدمة المرتبط بمستند اعتماد
OAuth 2.0 لا يتضمّن أذونات كتابة كافية.
|
6038 | Failed to authorize; falling back to IP | لا يملك حساب الخدمة المرتبط بمصادقة OAuth 2.0
أذونات كتابة كافية، وهو يواصل التحقّق من عناوين IP
في allowlist .
|
ترميز | الرسالة | الوصف |
7001 | Error from POST | راجِع السجلات وتأكَّد من أنّ عنوان IP الخاص بـ Google مُدرَج في القائمة المسموح بها. تواصَل مع فريق دعم Google للتحقّق من إعدادات الاتصال عبر الهواء. |
7002 | Error getting partner configuration | حدث خطأ أثناء الحصول على إعدادات الشريك. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google وطلب تأكيد توفّر إعدادات الشريك لديك. |
7004 | Error parsing XML message | رسالة XML مكتوب بها تنسيق غير صحيح، وبالتالي لا يمكن فهمها. تأكَّد من أنّه يمر الملف xmllint أو مدقّق صلاحية مكافئ. لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على المخططات. |
7005 | Can't determine a hotel ID for the given RoomStay | لم يكن عنصر <RoomStay> يحتوي على مجموعة
property_ID . بالإضافة إلى ذلك، لم يتم تحديد أيّ خاصيّة عالمية في
الرسالة. راجِع property_ID . |
7006 | Item with StaysIncludingRange missing valid hotel ID values | لا يتضمّن ملف بيان الفنادق على Google أي سجلّ مطابق لرقم تعريف الفندق الذي قدّمه الشريك. تأكَّد من أنّه تم تجميع الفندق. |
7007 | A RoomRate element has multiple currencies in its Rate elements | يتضمّن أحد عناصر RoomRate في رسالة XML عناصر بعملات مختلفة. يتم تجاهل هذه العناصر. غيِّر ملف XML لكي تستخدم جميع العناصر ذات الصلة عملة واحدة. |
7008 | Can't understand Tax and OtherFees string | لا يمكن فهم السعر قبل <Tax> من رسالة XML هذه
تحقّق من السلسلة المعروضة وأصلِح السعر. |
7009 | Can't understand price after Tax | لا يمكن لمحرّك بحث Google فهم السعر بعد <Tax> من
رسالة XML هذه. تحقّق من السلسلة المعروضة وأصلِح السعر. |
7010 | Can't understand Tax | لا يمكن فهم <Tax> من رسالة XML هذه. تحقّق
من السلسلة المعروضة وأصلِح السعر. |
7011 | Can't understand date range for rate | لا يمكن فهم التواريخ المقدَّمة لهذا العنصر. يتم عرض تواريخ
<Effective> و<Expire>
كما تظهر في ملف XML (وقد تكون فارغة). يُرجى تصحيح التواريخ وإعادة المحاولة.
|
7012 | Unsupported time unit | <Day> و<FullDuration> هما
الوحدتان الزمنيتان الوحيدتان المسموح بهما للعناصر. يشير الرمز <Day> إلى أنّه يتم تطبيق السعر يوميًا، بينما يشير الرمز <FullDuration> إلى أنّه يتم تطبيق السعر على النطاق الزمني المحدد بالكامل. تغيير وحدة الوقت |
7013 | Base price can't be understood for hotel ID | لا يمكن فهم السعر الأساسي في رسالة XML الخاصة بوكالة السفر على الإنترنت. قد تكون الرسالة غير صحيحة، أو قد تحتاج إلى تعديل الرمز لتتوافق مع تنسيق جديد. |
7014 | Price with Tax or OtherFees can't be understood for hotel ID | لا يمكن فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضرائب/الرسوم) في رسالة XML الخاصة بوكالة السفر. قد تكون الرسالة خاطئة، أو قد يحتاج الرمز
إلى التحديث لتتوافق مع تنسيق جديد. |
7015 | No price could be understood for hotel ID | تعذّر فهم سعر في رسالة XML الخاصة بوكالة السفر على الإنترنت. قد تكون الرسالة غير صحيحة، أو قد تحتاج إلى تعديل الرمز لتتوافق مع تنسيق جديد. |
7016 | No Currency found for hotel ID | لا تتضمّن رسائل XML الخاصة بوكالة السفر على الإنترنت عملة، ولا تحدّد إعدادات الشريك عملة تلقائية. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google و طلب إصلاح إعدادات الشريك أو التأكّد من إرسال معلومات العملة. |
7017 | Can't understand Tax | لا يتطابق الإجمالي اليومي الوارد في TPA_extensions
مع المبالغ الواردة في العناصر الأخرى. ونتيجةً لذلك، تم استخدام المبلغ من
العناصر الأخرى. عدِّل تفاصيل TPA_Elements . |
7018 | Can't understand OtherFees | لا يمكن فهم <OtherFees> من رسالة XML هذه
يُرجى تعديل <OtherFees> وإعادة المحاولة. |
7019 | XML warning | لا ينطبق |
7020 | XML error | لا ينطبق |
7021 | XML request didn't succeed | لم يتم عرض أي عنصر نجاح. في الحالات المشابهة، ستبدأ أخطاء 7020 أيضًا في الظهور بشكل متكرّر. |
ترميز | الرسالة | الوصف |
8001 | Configuration error | إعدادات الشريك غير صحيحة. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لحلّ مشكلة إعدادات الشريك. |
8002 | Error reading file | حدث خطأ أثناء قراءة الملف. إذا كانت هذه الرسالة تظهر بشكل متكرّر، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google. |
8005 | OTA message unsupported | رسالة OTA صالحة، ولكن لا نعرف كيفية تحليل هذه الرسالة تحديدًا. يمكن فهم OTA_HotelAvailNotifRQ و
OTA_HotelRateAmountNotifRQ فقط. تأكَّد من استخدام أحد أنواع الرسائل المتوافقة. |
8007 | Can't understand RestrictionStatus for AvailStatusMessage | لا يمكن لمحرّك بحث Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام فهرس
محدد. لا نتعرّف على قيمة
<RestrictionStatus> ، والتي تظهر في رسالة الخطأ.
|
8008 | Can't understand restriction for AvailStatusMessage | لا يمكن لمحرّك بحث Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام فهرس
محدد. لا نتعرّف على قيمة
<RestrictionStatus> ، والتي تظهر في رسالة الخطأ.
|
8015 | Can't find AmountBeforeTax in RateAmountMessage / BaseByGuestAmt | يجب إضافة سمة AmountBeforeTax إلى عنصر XML
المعروض. |
8016 | Can't find a CurrencyCode for RateAmountMessage and BaseByGuestAmt | لا يمكن لمحرّك بحث Google العثور على عملة لعنصر XML المحدّد في
RateAmountMessage . ولم يتم أيضًا ضبط عملة تلقائية. |
8020 | Can't understand the basis attribute for the given tax/fee | لا يمكن فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضريبة/الرسوم) في رسالة XML
الخاصة بوكالة السفر على الإنترنت. قد تكون الرسالة خاطئة، أو قد يحتاج الرمز إلى تعديله ليكون متوافقًا مع تنسيق جديد. |
8021 | Can't understand the given period attribute | لا يمكن فهم سمة الفترة للضريبة أو الرسوم المحدّدة. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة للضرائب أو الرسوم. |
8022 | Can't understand a currency (or get one from config) | لا يمكن لشركة Google ضبط عملة لعنصر الضريبة/الرسوم المحدّد، سواء من خلال تحليل ملف XML أو من إعدادات الشريك. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة للضرائب أو الرسوم. |
8023 | Can't understand the given Type element value | لا يمكن لخدمة Google فهم سمة النوع للضريبة أو الرسوم المحدّدة. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة للضرائب أو الرسوم. |
8024 | Can't understand value for AvailStatusMessage | في AvailStatusMessage ، توقّعت Google أن تتلقّى
<RestrictionStatus> و<LengthOfStay>
|
8027 | Duplicate BaseByGuestAmt occupancy | حدّدت <BaseByGuestAmt> اثنتان أو أكثر
عدد النزلاء نفسه. |
8028 | BaseByGuestAmt occupancy over limit | يجب أن يقتصر عدد الأشخاص المحدَّد في <BaseByGuestAmt>:
على قيمة 99 أو أقل. |
8029 | Couldn't obtain rate plan code from RatePlan element | رمز خطة الأسعار غير متوفّر في عنصر <RatePlan> . اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر
<RatePlan> . |
8030 | Couldn't find notification type at
<RatePlan> element |
اضبط السمة <RatePlanNotifType> في العنصر
<RatePlan> . |
8031 | Unsupported rate plan notification type at RatePlan | اضبط <RatePlanNotifType> على سلسلة متوافقة.
|
8032 | Failed to find start or end date at RatePlan element for rate deletion | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في عنصر <RatePlan> . |
8033 | Failed to parse start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في عنصر <RatePlan> أو
<Rate> على تواريخ صالحة. |
8034 | Failed to find InvTypeCode at Rate element | اضبط السمة <InvTypeCode> في العنصر
<Rate> . |
8036 | Failed to parse RateTier at Rate element | اضبط سمة <RateTier> في عنصر
<Rate> على قيمة صالحة. |
8037 | Failed to parse Count, CountType from InvCount element | يجب أن يحتوي <InvCount> على سمة <Count>
و<CountType> . |
8039 | Expected exactly one StatusApplicationControl | يجب تحديد عنصر <StatusApplicationControl> واحد فقط
في السياق المحدّد. |
8040 | Failed to find start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في عنصر <RatePlan> أو <Rate> . |
8041 | Missing Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في عنصر <StatusApplicationControl> .
|
8042 | Couldn't interpret Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في العنصر <StatusApplicationControl> على
تواريخ YYYY-MM-DD صالحة. |
8043 | Couldn't find inventory code on StatusApplicationControl in Inventory | تأكَّد من ضبط السمة المتوقّعة <InvTypeCode>
في <StatusApplicationControl> . |
8044 | Couldn't extract incoming message from SOAP envelope | تأكَّد من صحة إعدادات SOAP للشريك ومن أنّ ملف XML منظَّم على النحو المطلوب. |
8045 | Invalid device type | نوع الجهاز غير صالح. |
8047 | Invalid country code | رمز البلد الذي تم تقديمه غير صالح. أدخِل رمز بلد صالحًا، مثل
GB أو US . |
8048 | Invalid identifier | معرّف غير صالح لا يمكن تحليله |
8049 | Promotion deletion not allowed within overlay | عملية حذف العرض الترويجي غير صالحة. لا يمكن حذف العروض الترويجية ضمن تراكب. |
8050 | Invalid action | هناك سلسلة إجراءات غير صالحة لا يمكن تحليلها. |
8051 | Invalid element | لا يمكن تضمين العناصر في عرض ترويجي تم حذفه. |
8052 | Invalid date | لا يمكن اعتبار هذه السلسلة على أنّها تاريخ. تاريخ غير صالح لا يمكن تحليله |
8053 | Invalid date range | نطاق زمني يتضمّن تاريخَي بدء وانتهاء غير صالحَين يجب أن تكون قيمة
<start> أقدم من قيمة
<end> أو مساوية لها. |
8055 | Invalid numeric value,Numeric value that is not within allowed limits | القيم المقدَّمة غير صالحة. يجب أن يكون ضمن الحدود المسموح بها. |
8056 | Invalid integer range | النطاق المحدّد غير صالح. يجب أن تكون قيمة min أقل
من قيمة max أو مساوية لها. |
8057 | Invalid percentage | نسبة مئوية غير صالحة لا يمكن تحليلها لا يُسمح باستخدام قيمة النسبة المئوية هذه. يجب أن تتراوح قيم النسبة المئوية بين 0 و100. |
8058 | Invalid timestamp | طابع زمني غير صالح لا يمكن تحليله لا يمكن
فهم السلسلة المقدَّمة على أنّها طابع زمني. يجب أن تكون الطوابع الزمنية بالتنسيق RFC3339 . |
8059 | Invalid MinMaxMessageType for LengthOfStay | حدِّد <SetMaxLOS> أو <SetMinLOS> أو
<SetForwardMaxStay> أو
<SetForwardMinStay> أو
<FullPatternLOS> كقيمة
<MinMaxMessageType< في عنصر
<LengthOfStay> .
|
8060 | Missing attribute Time on LengthOfStay element | اضبط السمة <Time> على عنصر
<LengthOfStay> . |
8061 | Missing both RatePlanCode and BookingLimit attributes in AvailStatusMessage | تأكَّد من ضبط سمة واحدة على الأقل من <BookingLimit> و
<RatePlanCode> . |
8063 | Found no RatePlan elements in message | يجب إدخال <RatePlan> واحد على الأقل في عنصر
<RatePlans> للرسالة. |
8064 | Found no Rate elements in RatePlan | قدِّم <Rate> واحدًا على الأقل في القسم
<Rates> من عنصر <RatePlan> . |
8065 | Found no <BaseByGuestAmt>
elements in <BaseByGuestAmts> |
قدِّم <Rate> واحدًا على الأقل في القسم
<Rates> من عنصر <RatePlan> . |
8066 | Found no AvailStatusMessage elements in message | يجب تقديم عنصر <AvailStatusMessage> واحد على الأقل في العنصر
<AvailStatusMessages> . |
8067 | Found no RateAmountMessage elements in message | لم يتم العثور على أي عناصر <RateAmountMessage> في الرسالة. |
8068 | Found no Inventory elements in message | يجب تقديم عنصر <Inventory> واحد على الأقل في العنصر
<Inventories> . |
8070 | Couldn't obtain rate plan code from StatusApplicationControl element in RateAmount | اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر
<StatusApplicationControl> . |
8071 | No ID provided for property | اضبط عنصر <ID> في كل موقع. |
8072 | Excess elements | تم تقديم عدد أكبر من العناصر المطلوبة. قدِّم عددًا أقل من هذا العنصر. |
8073 | Missing required attribute | أدخِل السمة المطلوبة غير المتوفّرة. |
8074 | Missing required element | قدِّم العنصر المطلوب غير المتوفّر. |
8075 | Duplicate element | أزِل العنصر المكرّر. |
8076 | Missing or malformed "timestamp" attribute | اضبط سمة الطابع الزمني في عنصر الجذر بالتنسيق
RFC 3339 . |
8077 | Found no Property elements in TaxFeeInfo | أدخِل رمز <Property> واحدًا على الأقل في رسالة
<TaxFeeInfo> . |
8079 | Feed Type doesn't match message type | تأكَّد من إرسال نوع الرسالة الصحيح إلى نقطة النهاية المناسبة لنوع الرسالة. |
8080 | Invalid value for attribute NotifType | يُرجى ضبط <NotifType> على Overlay أو
Delta أو Remove . |
8081 | Invalid value for attribute NotifScopeType | اضبط <NotifScopeType> على
<ProductRate> . |
8082 | Unexpected character in days_of_week | يجب إدخال أحرف MTWHFSU فقط (غير حسّاسة لحالة الأحرف)
ويجب أن يظهر كل حرف مرة واحدة فقط.days_of_week |
8083 | Duplicate character in days_of_week | يجب إدخال أحرف MTWHFSU فقط (غير حسّاسة لحالة الأحرف) ويجب أن يظهر كل حرف
مرة واحدة فقط. |
8084 | Empty days-of-week string | يجب تحديد يوم واحد على الأقل. |
8085 | Error parsing file | تحقَّق من محتوى الملف المرتبط للتأكّد من أنّه يلتزم بالملف الشخصي المعتمد. |
8086 | Expected exactly one type of discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم لكل عرض ترويجي. |
8087 | Invalid range bound | القيمة المقدَّمة غير صالحة. |
8088 | Missing or malformed TimeStamp attribute | اضبط سمة الطابع الزمني على عنصر الجذر بتنسيق RFC 3339 . |
8090 | RatePlanCode must not be specified on StatusApplicationControl when AvailStatusMessage contains the BookingLimit attribute | تأكَّد من عدم ضبط رمز خطة الأسعار عند ضبط
<BookingLimit> . |
8091 | AmountBeforeTax and AmountAfterTax must be positive | اضبط <AmountBeforeTax> و/أو
<AmountAfterTax> على قيمة موجبة. |
8092 | AmountAfterTax must be greater than or equal to AmountBeforeTax | اضبط <AmountAfterTax> على قيمة أكبر من أو مساوية
لـ <AmountBeforeTax> . |
8093 | At most one RestrictionStatus may be defined per AvailStatusMessage | اضبط <RestrictionStatus> واحدة على الأقل لكل
<AvailStatusMessage> . |
8094 | Start date must be less than or equal to End date | اضبط <End> على تاريخ يساوي أو يتجاوز
<Start> . |
8095 | "applied_nights" has no effect when used with "fixed_amount" for "Discount" | لا تضبط applied_nights عند تحديد
<fixed_amount> لـ <Discount> . |
8096 | LengthsOfStay or RestrictionStatus isn't allowed within a AvailStatusMessage that has a BookingLimit | حدِّد <LengthsOfStay> و/أو
<RestrictionStatus> في عنصر
<AvailStatusMessage> منفصل. |
8097 | ApplicableNights is invalid | اضبط <ApplicableNights> على قيمة صالحة. |
8098 | Cannot specify both "max" and "excluded" in ApplicableNights | حدِّد إما <max> أو <excluded>
في عنصر <ApplicableNights> . |
8099 | Insufficient conditions to allow 100 percent discount | لا يمكن ضبط قيمة النسبة المئوية على 100 ما لم تكن
<applied_nights> أقل من الحد الأدنى
<LengthOfStay> . حدِّد كلاً من
<applied_nights> و<LengthOfStay>
حيث يكون <applied_nights> أقل من الحد الأدنى
<LengthOfStay> . |
8100 | Bad "type" attribute specified for "Stacking" element | حدِّد any أو base_only أو none
باعتبارها type لعنصر <Stacking> . |
ترميز | الرسالة | الوصف |
8101 | RateAmountMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لسمة
<RateAmountMessages> . |
8102 | AvailStatusMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لسمة
<AvailStatusMessages> . |
8103 | Inventories must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لسمة
<Inventories> . |
8104 | RatePlans must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لسمة
<RatePlans> . |
8105 | Unable to parse CorrelationID attribute from message | حدِّد سمة <CorrelationID> في الرسالة.
|
8106 | Unknown StayDates "application" type | يجب أن يكون <application> أحد القيم any أو
all أو overlap . |
8107 | Invalid StayDates "application" usage | لا تكون السمة <application>: overlap صالحة إلا عند
تطبيقها لكل ليلة. |
8108 | Invalid currency code | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. استخدِم رمزًا أبجديًا صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف وفقًا لمعيار ISO 4217. |
8109 | Invalid TimeUnit | يجب ضبط <TimeUnit> على Day . |
8110 | Missing StayDates "application" | يجب تحديد <application> في
<StayDates> . |
8111 | Invalid combination of Discount and InventoryCount | لا يُسمح بتطبيق قيد <InventoryCount>
مع خصم fixed_amount .
يجب أن تستخدم <Discount> إما percentage أو
fixed_amount_per_night مع
<InventoryCount> .
|
8112 | Invalid advanced booking input should be a positive integer or duration | الإدخال الذي تم تقديمه غير صالح. يجب أن يكون الإدخال عددًا صحيحًا موجبًا أو مدة بتنسيق ISO 8601. |
8113 | Received HTTP response with a non-OK code and an error message | تعذّر جلب HTTP. استجابة HTTP غير "حسنًا" |
8114 | Period must be set to night when Brackets are specified | اضبط <Period> على night لاستخدام
<Brackets> . |
8115 | Value must be greater than or equal to zero | اضبط القيمة على قيمة أكبر من أو تساوي صفرًا. |
8116 | Invalid "starts_at" value in Bracket. Each bracket's "starts_at" value must be strictly greater than the previous bracket's value | حدِّد قيمة <starts_at> أكبر من قيمة
<starts_at> للقوس السابق. |
8117 | Amount element mustn't be set when "Brackets" are specified | اضبط amount في <Bracket> بدلاً من ذلك. |
8118 | Amount must be greater than zero | اضبط <Amount> على قيمة أكبر من صفر. |
8119 | Exactly one value must be set per message | يجب أن تحتوي رسائل OTA XML على بيانات لموقع واحد فقط. حدِّد موقعًا واحدًا لكل رسالة OTA XML . |
8120 | Only "overlay" is allowed as an "action" for TaxFeeInfo | عدِّل السمة <action> على
overlay . |
8121 | Invalid "type" in UserCountries. Must be either "include" or "exclude" | عدِّل سمة type إلى include
أو exclude . |
8122 | Countries mustn't be empty within UserCountries | عدِّل قائمة <Countries> لتكون غير فارغة.
بخلاف ذلك، لا تُدرِج عنصر <Countries> على الإطلاق.
|
8123 | Only one UserCountries entry allowed | يجب إدخال قيمة <UserCountries> واحدة فقط. |
8126 | Invalid BaseByGuestAmt adult occupancy | يجب أن يكون عدد البالغين المحدّد في <BaseByGuestAmt>
أكبر من صفر. |
8127 | AgeQualifyingCode must be specified in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <AgeQualifyingCode> في كل عنصر
<AdditionalGuestAmount> . |
8128 | Invalid AgeQualifyingCode in an AdditionalGuestAmount element | يجب ضبط <AgeQualifyingCode> على 8 للأطفال
أو 10 للبالغين. |
8129 | MaxAge mustn't be specified when AgeQualifyingCode is 10 in each AdditionalGuestAmount element | لا يكون <MaxAge> صالحًا إلا عندما يكون
AgeQualifyingCode يساوي 8. |
8130 | MaxAge must be specified when AgeQualifyingCode is 8 in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <MaxAge> عندما يكون
<AgeQualifyingCode> يساوي 8.
|
8131 | MaxAge in an AdditionalGuestAmount is greater than 17. It will be treated as 17. | يجب أن تتراوح قيمة <MaxAge> بين 1 و
17 . |
8132 | Invalid Amount value in an AdditionalGuestAmount element | يجب أن تكون قيمة <Amount> أكبر من أو تساوي 0. |
8133 | Multiple AdditionalGuestAmount elements with AgeQualifyingCode set to 10 | يمكن أن يحتوي عنصر واحد فقط من النوع <AdditionalGuestAmount>
على مبالغ تخصّ البالغين فقط. |
8134 | Duplicate MaxAge values in AdditionalGuestAmount elements | يجب أن تكون كل قيمة <MaxAge> فريدة. |
8135 | Missing HotelExtraGuestCharges elements in ExtraGuestCharges message | أضِف <HotelExtraGuestCharges> عنصرًا ضمن
<ExtraGuestCharges> . |
8136 | StayDates "application" attribute is invalid for ExtraGuestCharges message | أزِل سمة <application> من
<StayDates> . |
8137 | Cannot specify multiple charge modifier attributes | حدِّد سمة واحدة بالضبط لمعدِّل الرسوم. على سبيل المثال:
<percentage> . |
8138 | "percentage" attribute must be a float between 1 and 99, inclusive | اضبط سمة <percentage> على قيمة عدد عشري بين
1 و99، شاملة. |
8139 | amount attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على عدد عشري أكبر من أو
يساوي الصفر. |
8140 | Element is missing a charge modifier attribute | حدِّد مُعدِّل رسوم، مثل: <percentage> . |
8141 | AgeBrackets must nest at least one ChildAgeBrackets or AdultCharge element | أضِف <ChildAgeBrackets> أو
<AdultCharge> ضمن <AgeBrackets> .
|
8142 | Missing ChildAgeBracket in ChildAgeBrackets | أضِف <ChildAgeBracket> عنصرًا ضمن
<ChildAgeBrackets> . |
8143 | ExtraGuestCharge must nest one AgeBrackets element | أضِف عنصر <AgeBrackets> في
<ExtraGuestCharge> . |
8144 | HotelExtraGuestCharge must set the "hotel_id" attribute | اضبط السمة <hotel_id> على
<HotelExtraGuestCharge> . |
8145 | HotelExtraGuestCharge "action" attribute is not set to "overlay" | اضبط السمة <action> على overlay .
|
8146 | ChildAgeBracket "max_age" attribute should be set to a value between 1 and 17 | اضبط سمة <max_age> على قيمة تتراوح بين 1 و17.
|
8147 | Invalid FullPatternLOS and FixedPatternLength combination | يجب أن تحتوي <LengthOfStay> على <LOS_Pattern@FullPatternLOS> فرعي يحتوي على <FixedPatternLength> عدد من أحرف Y وN . |
8148 | Type must be set to amount if AgeBrackets is specified | اضبط <Type> على <amount> إذا
تم تحديد <AgeBrackets> . |
8149 | "amount" attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على عدد عشري أكبر من أو
يساوي الصفر. |
8150 | Duplicate "max_age" values in "ChildAgeBracket" elements | يجب أن تكون كل قيمة <max_age> فريدة. |
8151 | Basis must be set to "person" if "AgeBrackets" is specified | اضبط <Basis> على <person> إذا
تم تحديد <AgeBrackets> . |
8152 | AgeBrackets can't be specified if "TaxBrackets" or "Amount" are specified | حدِّد <AgeBrackets> بدون
<TaxBrackets> و<Amount> . |
8153 | Expected at least one of the required elements | يجب أن تتضمّن أحد العناصر المطلوبة على الأقل. |
8154 | Element has an invalid value for the "counts_as_base_occupant" attribute | حدِّد قيمة صالحة لسمة
<counts_as_base_occupant> . يجب أن تكون إحدى القيم التالية:
always أو preferred أو never . |
8155 | "discount_amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <discount_amount> على قيمة عائمة أكبر
من صفر. |
8157 | All "ExtraGuestCharge" for a property should use the same age brackets for children | تأكَّد من أنّ جميع الفئات العمرية التي تقلّ عن <ExtraGuestCharge>
<HotelExtraGuestCharges> تستخدم الفئات العمرية نفسها
للأطفال. |
8158 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون سمة <free_nights> أكبر من أو تساوي
1 لعنصر <FreeNights> . |
8159 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون سمة <free_nights> أكبر من أو تساوي
1 لعنصر <FreeNights> . |
8160 | The value for "night_selection" must be either "last" or "cheapest" for the "FreeNights" element | يجب أن تكون قيمة <night_selection> إما
<last> أو <cheapest> للعنصر
<FreeNights> . |
8161 | The value for "repeats" must be set to either "true" or "false" for the "FreeNights" element | يجب ضبط قيمة <repeats> ; على إما
true أو false للعنصر FreeNights . |
8162 | The value for "discount_percentage" must be between 0 and 100 | يجب أن تتراوح قيمة <discount_percentage>
بين 0 و100. |
8163 | Nightly rate for occupancy is less than or equal to zero | تأكَّد من دقة الأسعار الليلية التي يتم إرسالها. |
8164 | Nightly rate for occupancy is greater than the maximum allowed value of 10,000 USD per night | تأكَّد من دقة الأسعار الليلية التي يتم إرسالها. |
8165 | Each "AllowablePackageID" must be unique | أزِل العنصر المكرّر <AllowablePackageID> . |
8166 | Each "AllowableRoomID" must be unique | أزِل العنصر المكرّر <AllowableRoomID> . |
8167 | Invalid attribute value | يجب أن تكون قيمة السمة المحدّدة واحدة من القيم المحدّدة المسموح بها. |
8168 | End date over limit | قيمة سمة <End> في
<StatusApplicationControl> أكبر من 3 سنوات في
المستقبل وتم اقتطاعها. |
8169 | Start date over limit | قيمة سمة <Start> في
<StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي
وتم اقتطاعها. |
8170 | Both Start and End dates over future limit | إنّ السمتَين <Start> و<End>
في <StatusApplicationControl> تتجاوزان ثلاث سنوات
في المستقبل. |
8171 | Both Start and End dates over past limit | السمتَان <Start> و<End>
في <StatusApplicationControl> أقدم من
التاريخ الحالي. |
8172 | Invalid BaseByGuestAmt occupancy | يجب أن تحدّد سمة <BaseByGuestAmt> ما يلي:
<NumberOfGuests> التي تتضمّن عدد النزلاء البالغين أو
<Type> التي تساوي "14" و
Code بتنسيق {adults}-{children}-0 . |
8173 | Invalid AdditionalGuestAmounts usage | يجب عدم تحديد <AdditionalGuestAmounts> عندما يحتوي<BaseByGuestAmt> على رسوم الأطفال. |
8174 | "amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <AdultCharge> <amount>
لتكون قيمة عائمة أكبر من صفر. |
8175 | Missing RateTimeUnit or UnitMultiplier attribute | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit> و
<UnitMultiplier> في عنصر
<Rate> الذي يحدّد الأسعار المستندة إلى LOS .
|
8176 | RateTimeUnit should be set to Day | يجب ضبط كل من السمتَين <RateTimeUnit> و
<UnitMultiplier> على قيمة
Day في Rate
ويجب ضبط السمة <RateTimeUnit> في Rate
على Day . |
8177 | UnitMultiplier attribute in Rate must be between 1 and 30 | يجب أن تتراوح قيمة سمة <UnitMultiplier> في
<Rate> بين 1 و30. |
8178 | AdditionalGuestAmounts is not supported for LOS based rates | لا يمكن استخدام اللغة <AdditionalGuestAmounts> مع
الأسعار المستندة إلى LOS. |
8179 | LOS based rates are not enabled on this account | لم يتم تفعيل الأسعار المستندة إلى LOS في هذا الحساب. |
8183 | Invalid string cannot be parsed as datetime | لا يمكن اعتبار السلسلة على أنّها datetime . |
8184 | Invalid yearless date range | النطاق الزمني غير صالح. إذا كان أحد الحقلين <start> أو
<end> يتضمّن تاريخًا بدون سنة، يجب تعبئة الحقلين وعدم تضمين سنة. |
8185 | Expected exactly one type of daily discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم اليومي لكل عرض ترويجي. |
8186 | Either Discount or BestDailyDiscount must be specified | حدِّد إما <Discount> أو
<BestDailyDiscount> ، ولكن ليس كليهما. |
8187 | Floor must be less than or equal to Ceiling | يجب أن تكون سمة <amount_per_night> في
<Floor> أقل من أو مساوية لسمة
<amount_per_night> في
<Ceiling> . |
8188 | "rank" attribute must be an integer between 1 and 99, inclusive | اضبط قيمة السمة <rank> على عدد صحيح يتراوح بين
1 و99. |
8189 | LOS-based rate messages should set RatePlanType attribute to "26" in StatusApplicationControl | يجب ضبط سمة <RatePlanType>
رسائل الأسعار المستندة إلى LOS على 26 في
<StatusApplicationControl> . |
8190 | If specified, <RatePlanType>
must be set to 26 |
في حال تحديد <RatePlanType> ، يجب ضبطها على
26 . |
8191 | Property can't have more than 100 ExtraGuestCharge specified | لا يمكن أن يتضمّن الموقع أكثر من 100 <ExtraGuestCharge*gt;
محدّد. قلِّل عدد <ExtraGuestCharge> أو
وفكِّر في استخدام <AdditionalGuestAmount> . |
8192 | MembershipRateRule cannot be used with BestDailyDiscount | انزِل <MembershipRateRule> عند تحديد
<BestDailyDiscount> . |
8193 | MembershipRateRule must have a non-empty ID | ضبط <ID> لتطبيق <MembershipRateRule>
|
8194 | Too many room entries | يتجاوز عدد إدخالات الغرف بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به ل
موقع إقامة واحد. يمكن إدراج 3,000 نوع غرفة بحد أقصى لكل
موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
8195 | Too many lodging products | يتجاوز عدد منتجات الإقامة بعد التعديل الحد الأقصى المسموح به
لمنتج إقامة واحد. يمكن إدراج 5,000 منتج كحد أقصى لأنواع الغرف
ومجموعات الحزم لكل موقع.
ملاحظة: عليك تقليل عدد المنتجات المُشار إليها في
|
8196 | Too many package entries | يتجاوز عدد إدخالات الحزمة بعد التحديث الحدّ الأقصى المسموح به
لمنتجع إقامة واحد. يمكن إضافة 3,000 حزمة كحدّ أقصى لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
8197 | Too many RateModification entries | يتجاوز عدد إدخالات <RateModification> بعد
إجراء التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لموقع إقامة واحد. الحدّ الأقصى المسموح به هو
200 تعديل للأسعار لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8198 | Too many Taxes or Fees | بعد إجراء التعديل، يتجاوز عدد إدخالات <Tax> أو <Fee>
الحدّ المسموح به لموقع إقامة واحد.
يبلغ الحدّ الأقصى المسموح به للضرائب والرسوم 300 ضريبة ورسوم لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8199 | Too many Promotions | بعد إجراء التعديل، تجاوز عدد إدخالات <Promotion>
العدد المسموح به لموقع إقامة واحد. يمكن إضافة 500
عرض ترويجي بحد أقصى لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
8200 | Too many ExtraGuestCharges | يتجاوز عدد إدخالات <ExtraGuestCharge> بعد
إجراء التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لموقع إقامة واحد. يمكن إضافة رسوم إضافية لـ
100 ضيف كحد أقصى لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8201 | Too many occupancy rates | يتجاوز عدد أسعار الإقامة بعد التحديث الحدّ الأقصى المسموح به
لمنتجع إقامة واحد. يمكن إدراج 50 معدّل إشغال بحدّ أقصى لكل
موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
8202 | cumulative_percent specified with
<AgeBrackets> or
<Brackets> |
لا تحدِّد cumulative_percent مع
<AgeBrackets> أو <Brackets> . |
8203 | <Rank> value isn't between 1
and 99 |
حدِّد قيمة <Rank> تتراوح بين 1 و99. |
8204 | cumulative_percent specified without
<Rank> |
يتطلّب تطبيق cumulative_percent تحديد
<Rank> . |
8205 | <Stacking> type for a
<Promotion> containing
<BestDailyDiscount> must be set to base or
none . |
حدِّد base أو none لسمة
<Stacking> type . |
ترميز | الرسالة | الوصف |
10001 | Unexpected PointOfSale data | <PointOfSale> البيانات المقدَّمة ليست
الصفحة المقصودة المتوقّعة. |
10002 | Unexpected PointOfSale element | لا ينطبق |
10003 | Invalid PointOfSale type | لا ينطبق |
10006 | Can't understand PointOfSale attribute | لا ينطبق |
10016 | URL is missing for PointOfSale | لا ينطبق |
10017 | Can't understand PointOfSale | لا ينطبق |
10018 | Can't understand match status | لا ينطبق |
10019 | Language is invalid | لا ينطبق |
10020 | Unknown match for sitetype | لا ينطبق |
10021 | Unknown match for devicetype | لا ينطبق |
10022 | No partner name found | لا ينطبق |
10023 | Parsing error for partner | لا ينطبق |
10024 | No valid landing pages found | لا ينطبق |
10026 | Partner is missing "partner_num" | لا ينطبق |
10027 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | لا ينطبق |
10028 | No PointOfSale found | لا ينطبق |
10029 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | لا ينطبق |
10030 | Can't recognize the binary file | لا ينطبق |
10031 | Found duplicate language display names | لا ينطبق |
ترميز | الرسالة | الوصف |
11001 | Integer value out of range | تأكَّد من أنّ القيمة تقع ضمن الحدود المقبولة. |
11002 | Duplicate rate in pricing message. Only the first occurring rate was uploaded. Rate details are arrival_date, length_of_stay, room_type, rate_plan, adults, rate_rule | تأكَّد من الإشارة إلى كل سعر مرة واحدة فقط في كل رسالة أسعار. |
11003 | Invalid date range | اضبط <start_date> ليكون أقدم من أو يساوي
<end_date> . |
11004 | Invalid roomtype and rateplan combination | قدِّم مجموعة صالحة من نوع الغرفة وخطة الأسعار. |
11005 | Invalid number of rates | يجب أن تكون الأسعار حسب مدة الإقامة قائمة بأسعار مفصولة بفواصل، ولكن لا تتضمّن أي أسعار. قدِّم العدد الصحيح للأسعار. |
11006 | Invalid number of taxes | يجب أن تكون الضرائب حسب مدة الإقامة قائمة مفصولة بفواصل تتطابق مع عدد الأسعار حسب مدة الإقامة المقدَّمة. |
11007 | No start date provided | قدِّم تاريخ بدء صالحًا. |
11008 | CurrencyCode field must be populated but is empty instead | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
11009 | "occupancyPrices" field is empty | حقل <occupancyPrices> فارغ. يتم فسْر هذه الرسالة
على أنّها طلب لإزالة الأسعار ضمن المنتج المحدّد.
حذف الأسعار في حال عدم توفّر أيّ أسعار |
11010 | "prices" field is empty | حقل <prices> فارغ. يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب لإلغاء جميع الأسعار ذات الصلة ضمن عدد الإقامة
المحدّد. حذف الأسعار في حال عدم توفّر أيّ أسعار |
11011 | "rates" field is empty | حذف الأسعار في حال عدم توفّر أيّ أسعار |
11012 | "productPrices" field is unset | حقل <productPrices> غير محدّد. يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب لإلغاء الأسعار في تاريخ الوصول
المحدّد. |
11013 | "occupancyPrices" field is unset | حقل <occupancyPrices> غير محدّد. يتم فسْر هذه الرسالة
على أنّها طلب لإزالة الأسعار ضمن المنتج المحدّد.
|
11014 | "prices" field is unset | حقل <prices> غير محدّد. يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب لإلغاء الأسعار ضمن عدد النزلاء المحدّد.
|
11015 | Invalid number of fees | يجب أن تكون رسوم مدة الإقامة قائمة مفصولة بفواصل تتطابق مع عدد الأسعار المقدَّمة حسب مدة الإقامة. |