Gerenciar sites multilíngues e multirregionais
Se você oferecer conteúdo diferente de acordo com o idioma, o país ou a região dos usuários, otimize os resultados da Pesquisa Google do seu site.
Qual é a diferença entre multilíngue e multirregional?
- Um site multilíngue é qualquer site que oferece conteúdo em mais de um idioma. Por exemplo, o site de uma empresa canadense com versões em inglês e francês. A Pesquisa Google tenta encontrar páginas que correspondam ao idioma do usuário.
- Um site multirregional segmenta explicitamente usuários em países diferentes. Por exemplo, um fabricante de produtos que envia mercadorias para o Canadá e para os Estados Unidos. A Pesquisa Google tenta encontrar a página de localidade correta para o usuário.
Alguns sites são multirregionais e multilíngues. Por exemplo, um site pode ter versões diferentes para os EUA e para o Canadá, além de versões em francês e em inglês do conteúdo canadense.
Gerenciar versões multilíngues do seu site
Se o site tiver conteúdo idêntico em diversos idiomas, confira estas dicas para ajudar os usuários e a Pesquisa Google a encontrar a página correta:
Use URLs diferentes para versões de idiomas distintas
O Google recomenda o uso de URLs diferentes para cada versão de idioma de uma página, em vez de usar cookies ou configurações do navegador para ajustar o idioma do conteúdo na página.
Se você usa URLs diferentes para cada idioma, use
as anotações hreflang
para ajudar a Pesquisa Google a retornar resultados com a versão de uma página com o idioma correto.
Se você preferir mudar o conteúdo dinamicamente ou redirecionar o usuário com base nas configurações
de idioma, saiba que o Google talvez não encontre nem rastreie todas as suas variações. Isso ocorre
porque o rastreador Googlebot geralmente tem origem nos EUA. Além disso, o rastreador envia
solicitações HTTP sem definir Accept-Language
no cabeçalho da solicitação.
Informe o Google sobre suas diferentes versões de idioma
O Google é compatível com vários métodos
diferentes para a inclusão de rótulos indicadores das variantes de idioma ou região de uma página, incluindo anotações hreflang
e sitemaps. Marque suas páginas adequadamente.
Use um idioma evidente na página
O Google usa o conteúdo visível da página para determinar seu idioma. Não usamos informações
de idioma no nível do código, como os atributos lang
ou o URL. É possível ajudar
o Google a determinar o idioma corretamente usando apenas um idioma para o conteúdo e a navegação
de cada página e evitando usar traduções lado a lado.
Traduzir somente o texto padrão das suas páginas e manter a maioria do conteúdo em um único idioma (como geralmente acontece nas páginas que apresentam conteúdo gerado pelo usuário) pode proporcionar uma experiência ruim para o usuário, caso o mesmo conteúdo apareça várias vezes nos resultados da pesquisa com vários idiomas padrão.
Use o robots.txt para impedir que os mecanismos de pesquisa rastreiem as páginas do seu site que foram traduzidas automaticamente. As traduções automáticas nem sempre fazem sentido e podem ser classificadas como spam. Acima de tudo, uma tradução artificial ou de má qualidade pode prejudicar a imagem do seu site.
Deixe o usuário mudar o idioma da página
Se você tiver várias versões de uma página:
- Evite redirecionar automaticamente os usuários a versões do site com idiomas diferentes. Por exemplo, não redirecione com base no que você acha que é o idioma do usuário. Esses redirecionamentos podem impedir que os usuários e os mecanismos de pesquisa acessem todas as versões do site.
- Considere adicionar hiperlinks a outras versões de idioma de uma página. Dessa forma, os usuários podem clicar para escolher uma versão de idioma diferente para a página.
Use URLs específicos ao idioma
É uma boa ideia usar palavras localizadas no URL ou usar um Nome de domínio internacional (IDN, na sigla em inglês). No entanto, use a codificação UTF-8 no URL (recomendamos o uso de UTF-8 sempre que possível) e não se esqueça do escape correto dos URLs ao fazer a vinculação.
Segmentar conteúdo do site para um país específico (segmentação geográfica)
É possível segmentar um site, ou partes dele, para usuários de países e idiomas específicos. Isso pode melhorar a classificação da página no país de destino, mas à custa de resultados em outras localidades ou idiomas.
Para segmentar geograficamente seu site no Google, faça o seguinte:
- Nível de página ou site: use URLs específicos à localidade no site ou na página.
- Nível da página:
use
hreflang
ou sitemaps para informar ao Google quais páginas se aplicam a quais locais ou idiomas.
A segmentação geográfica não é uma ciência exata, por isso é importante considerar os usuários que acessam a versão "errada" do site. Uma maneira de fazer isso é mostrar links em todas as páginas para que os usuários selecionem a região e/ou idioma que preferirem.
Usar URLs específicos à localidade
Considere usar uma estrutura de URL que facilite segmentar geograficamente o site, ou partes dele, para regiões diferentes. A tabela a seguir descreve suas opções:
Opções de estrutura do URL | |||
---|---|---|---|
Domínio específico ao país
|
|
||
Subdomínios com gTLD
|
|
||
Subdiretórios com gTLD
|
|
||
Parâmetros de URL
|
|
Como o Google determina uma localidade de destino?
O Google conta com vários sinais para determinar o melhor público-alvo de uma página:
- Nomes de domínio de nível superior com código de país (ccTLDs, na sigla em inglês). Estão associados a um país específico (por exemplo, .de para Alemanha ou .cn para China) e, desse modo, oferecem tanto aos usuários quanto aos mecanismos de pesquisa um sinal claro de que o site foi desenvolvido explicitamente para determinado país. Alguns países têm restrições sobre quem pode usar ccTLDs, por isso, pesquise primeiro. Além disso, tratamos alguns ccTLDs não convencionais (por exemplo, .tv e .me) como gTLDs, porque os usuários e proprietários de sites consideram esses domínios mais genéricos do que os geograficamente segmentados. Consulte a lista de gTLDs do Google.
-
Instruções
hreflang
, seja em tags, cabeçalhos ou sitemaps. - Local do servidor (pelo endereço IP do servidor). O local do servidor costuma estar fisicamente perto dos usuários e pode ser um indicador sobre o público-alvo do seu site. Alguns sites usam redes de fornecimento de conteúdo (CDNs) distribuídas ou são hospedados em um país com uma infraestrutura melhor de servidores da Web, de modo que esse indicador não é definitivo.
- Outros sinais. Outros indicadores para identificar o público-alvo do site podem incluir endereços locais e números de telefone nas páginas, o uso do idioma e da moeda locais, links de outros sites locais ou indicadores do seu Perfil da empresa (quando disponível).
O que o Google não faz:
- O Google rastreia a Web de diferentes locais do mundo. Não
tentamos variar a origem do rastreador usado para um único site a fim de encontrar possíveis
variações em uma página. Portanto, informe explicitamente ao Google qualquer localidade ou
variação de idioma que seu site exponha usando um dos métodos exibidos aqui, como entradas
hreflang
, ccTLDs ou links explícitos. - O Google ignora tags de local
meta
, comogeo.position
oudistribution
, ou atributos HTML de segmentação geográfica.
Como lidar com páginas duplicadas com sites multilíngues/multirregionais
Se você fornecer conteúdo semelhante ou duplicado em URLs diferentes no mesmo idioma como parte de
um site multirregional (por exemplo, se example.de/
e example.com/de/
mostrarem conteúdo semelhante em alemão), será necessário escolher uma versão preferida e usar o
elemento rel="canonical"
e as tags hreflang
para garantir que o idioma correto ou o URL regional seja exibido aos usuários.
Domínios genéricos de nível superior
Os domínios genéricos de nível superior (gTLDs, na sigla em inglês) não são associados a locais específicos. Caso o site tenha um domínio genérico de nível superior, como .com, .org ou algum dos domínios a seguir, e você quiser segmentar usuários de uma localização em particular, configure explicitamente uma segmentação por país usando um dos métodos descritos anteriormente.
O Google trata os seguintes domínios de nível superior como gTLDs:
-
Domínios genéricos de nível superior: a menos que a ICANN liste um domínio de nível superior como um domínio de nível superior com código de país (ccTLD, na sigla em inglês), o Google vai tratar qualquer TLD resolvido pela zona raiz de DNS da IANA
como um gTLD. Exemplos:
- .com
- .org
- .edu
- .gov
- E muito mais
-
Domínios genéricos de nível superior regionais: ainda que esses domínios sejam associados a regiões geográficas, eles geralmente são considerados domínios genéricos de nível superior
(como .com ou .org):
- .eu
- .asia
-
Domínios genéricos de nível superior com código de país (ccTLDs): o Google trata alguns ccTLDs (por exemplo,
.tv e .me) como gTLDs, tendo em vista que os usuários e proprietários de sites tendem a considerar esses
domínios mais genéricos do que os geograficamente segmentados. Veja uma lista desses ccTLDs a seguir (sujeita a mudanças).
- .ad
- .ai
- .as
- .bz
- .cc
- .cd
- .co
- .dj
- .fm
- .io
- .la
- .me
- .ms
- .nu
- .sc
- .sr
- .su
- .tv
- .tk
- .ws