Rilascia azioni localizzate
Mantieni tutto organizzato con le raccolte
Salva e classifica i contenuti in base alle tue preferenze.
La console di Actions ti consente di personalizzare le impostazioni di release dell'azione per
lingue, impostazioni internazionali e regioni diverse. Queste includono le regioni in cui
l'azione sia disponibile, eventuali descrizioni localizzate delle azioni e
delle voci della sintesi vocale.
Informazioni sulla directory specifiche per lingua e impostazioni internazionali
Puoi specificare informazioni diverse sulla directory dell'assistente nella lingua o
a livello di lingua:
Granularità lingua: le informazioni dell'azione si applicano a tutte le lingue di
quella lingua.
Granularità delle impostazioni internazionali: ogni lingua ha le proprie informazioni sull'azione. Questo
le informazioni vengono quindi visualizzate nella directory dell'assistente in modo appropriato,
a seconda delle impostazioni internazionali dell'utente.
Se devi tradurre i metadati del progetto per lingue diverse senza
per concedere ai traduttori l'accesso alla console, puoi esportare
come stringhe di risorse. Queste stringhe possono quindi essere tradotte esternamente
e importati di nuovo nel tuo progetto.
Per esportare i metadati del progetto per la traduzione, segui questi passaggi:
Fai clic su Esegui il deployment nel menu in alto.
Fai clic su Informazioni directory nel menu a sinistra.
Fai clic sull'icona Altromore_vert a destra
del selettore della lingua e su Esporta per la traduzione per scaricare un file ZIP.
Figura 4. Esportazione delle informazioni della directory..
Il file ZIP contiene file XLF per ogni lingua. Ogni file include una traduzione in <source> e in <target> per ogni campo della descrizione di questa azione:
<trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
<source xml:lang="en">short description</source>
<target xml:lang="it">short description</target>
<note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
</trans-unit>
Sostituisci le stringhe <target> con stringhe tradotte per le impostazioni internazionali del file:
<trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
<source xml:lang="en">short description</source>
<target xml:lang="it">Breve descrizione</target>
<note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
</trans-unit>
Comprimi nuovamente la cartella contenente tutti i file XLF tradotti.
Torna a Informazioni sulla directory.
Fai clic su ⋮ a destra del selettore della lingua.
Fai clic su Importa traduzioni per caricare l'archivio.
Località target
La console di Actions ti consente di controllare la disponibilità per regione con
Targeting per località, che specifica le regioni supportate dall'Azione.
La regione di un dispositivo è determinata dalla posizione fisica e non dalle impostazioni internazionali.
Le regioni sono attualmente impostate a livello di paese.
Ti consigliamo di utilizzare il targeting per località se hai un'azione che consente solo
acquisti in determinati paesi o se l'azione dipende fisicamente dall'utente
in un determinato paese.
Tuttavia, dovresti rendere disponibile l'Azione nel maggior numero possibile di regioni.
Ad esempio, se crei un'azione che informa gli utenti degli Stati Uniti
cronologia, dovresti rendere l'azione disponibile in tutte le regioni per ottenere
l'utilizzo e l'esposizione.
Vai a Esegui il deployment > Targeting per località.
Specifica le regioni supportate dall'Azione. Per impostazione predefinita, tutte le regioni
supportati.
Personalizza la voce della sintesi vocale
Per impostazione predefinita, l'azione utilizza la voce della sintesi vocale associata all'assistente dell'utente
impostazioni internazionali. Generalmente questa impostazione ha le stesse impostazioni internazionali del dispositivo,
ma può essere diverso se l'utente cambia esplicitamente le impostazioni internazionali dell'assistente
sul loro dispositivo.
Se vuoi, puoi forzare una voce di sintesi vocale specifica per l'azione, indipendentemente dal
le impostazioni internazionali dell'assistente. Ad esempio, l'Azione potrebbe avere un utente tipo
devono avere un accento americano o inglese britannico.
Per impostare una voce specifica per la sintesi vocale per l'azione:
Vai alla console di Actions e fai clic su
del progetto. Viene visualizzata la pagina Panoramica.
Vai a Configurazione > Decidi come viene richiamata l'Azione. In alternativa,
vai a Sviluppo > Chiamata > Impostazioni.
Nel campo Voce dell'Assistente Google, l'impostazione predefinita
L'opzione Utilizza l'impostazione della lingua dell'utente è selezionata per impostazione predefinita.
Per eseguire l'override dell'impostazione predefinita, deseleziona Utilizza l'impostazione della lingua dell'utente.
e scegli la voce della sintesi vocale desiderata dal menu a discesa.
[null,null,["Ultimo aggiornamento 2025-07-26 UTC."],[],["The Actions console enables customization of Action release settings for different languages, locales, and regions. You can add language or locale-specific directory information and export/import project metadata for translation via XLF files. Location targeting, based on physical device location, controls regional availability. A default TTS voice based on the user's locale is set but you can override to force a specific voice for your action by unselecting the match user's language setting and choosing the desired voice from a drop-down menu.\n"]]