ZIP 文件包含每个语言区域的 XLF 文件。每个文件在此 Action 的说明中的每个字段都包含 <source> 和 <target> 转换:
<trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
<source xml:lang="en">short description</source>
<target xml:lang="it">short description</target>
<note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
</trans-unit>
将 <target> 字符串替换为文件语言区域的已翻译字符串:
<trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
<source xml:lang="en">short description</source>
<target xml:lang="it">Breve descrizione</target>
<note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
</trans-unit>
[null,null,["最后更新时间 (UTC):2025-07-26。"],[[["\u003cp\u003eThe Actions console allows you to customize your Action's release settings, including regional availability, localized descriptions, and TTS voices.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eYou can tailor your Action's directory information for specific languages or locales, providing users with relevant content based on their settings.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eMetadata for different locales can be exported, translated externally, and then imported back into your project to support multilingual Actions.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocation targeting lets you control the regions where your Action is available, while still aiming for broad accessibility whenever possible.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eYou can customize the TTS voice used by your Action to match a desired persona or accent, overriding the user's default Assistant language settings.\u003c/p\u003e\n"]]],["The Actions console enables customization of Action release settings for different languages, locales, and regions. You can add language or locale-specific directory information and export/import project metadata for translation via XLF files. Location targeting, based on physical device location, controls regional availability. A default TTS voice based on the user's locale is set but you can override to force a specific voice for your action by unselecting the match user's language setting and choosing the desired voice from a drop-down menu.\n"],null,["# Release localized Actions\n\nThe Actions console lets you customize your Action release settings for\ndifferent languages, locales, and regions. These include which regions in which\nyour Action is available, any localized Action descriptions, and customization\nof TTS voices.\n\nLanguage and locale specific directory information\n--------------------------------------------------\n\nYou can specify different Assistant directory information at the language or\nlocale level:\n\n- **Language granularity**: Your Action's information applies to all locales of that language.\n- **Locale granularity**: Each locale has its own Action information. This information is then displayed in the Assistant directory appropriately, depending on the user's locale.\n\nRead more about [languages and locales](/assistant/console/languages-locales).\n\n### Add details for other languages\n\nIf you've added support for more languages to your Action, you can add metadata\nfor each language in your project:\n\n1. Go to **Deploy \\\u003e Directory information**.\n2. Select a language from the tabs in the upper-left corner of the information\n page.\n\n **Figure 3.** Adding directory information for a language.\n3. Fill out [directory information](/assistant/console/directory-information)\n for the selected language.\n\n4. Click **Save**.\n\n### Export metadata for translation\n\nIf you need to translate your project's metadata for different locales without\ngranting translators access to the console, you can export your project's\nmetadata as resource strings. These strings can then be externally translated\nand imported back into your project.\n\nTo export your project's metadata for translation, follow these steps:\n\n1. Click **Deploy** in the top menu.\n2. Click **Directory information** in the left menu.\n3. Click the **More** *more_vert* icon to the right\n of the language selector and **Export for translation** to download a ZIP file.\n\n **Figure 4.** Exporting directory information.\n4. The ZIP file contains XLF files for each locale. Each file includes a `\u003csource\u003e` and `\u003ctarget\u003e` translation for each field in the description for this Action:\n\n \u003ctrans-unit id=\"tu3\" resname=\"shortDescription\"\u003e\n \u003csource xml:lang=\"en\"\u003eshort description\u003c/source\u003e\n \u003ctarget xml:lang=\"it\"\u003eshort description\u003c/target\u003e\n \u003cnote\u003eThe default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.\u003c/note\u003e\n \u003c/trans-unit\u003e\n\n5. Replace the `\u003ctarget\u003e` strings with translated strings for the file's locale:\n\n \u003ctrans-unit id=\"tu3\" resname=\"shortDescription\"\u003e\n \u003csource xml:lang=\"en\"\u003eshort description\u003c/source\u003e\n \u003ctarget xml:lang=\"it\"\u003eBreve descrizione\u003c/target\u003e\n \u003cnote\u003eThe default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.\u003c/note\u003e\n \u003c/trans-unit\u003e\n\n6. Re-zip the folder containing all of the now-translated XLF files.\n\n7. Navigate back to **Directory information**.\n\n8. Click ⋮ to the right of the language selector.\n\n9. Click **Import translations** to upload your archive.\n\nTarget locations\n----------------\n\nThe Actions console lets you control region availability with the\n**Location targeting** setting, which specifies the regions your Action supports.\nA device's region is determined by its physical location and not by its locale.\nRegions are currently set at the country level.\n\nYou might want to use location targeting if you have an Action that only allows\npurchases in certain countries or if your Action relies on the user physically\nbeing in a specific country to use it.\n\nHowever, you should make your Action available to as many regions as possible.\nFor instance, if you create an Action that teaches users about United States\nhistory, you should make the Action available to all regions to get the most\nusage and exposure.\n\nTo set location targeting:\n\n1. Go to the **Overview** section of your project in the [Actions Console](https://console.actions.google.com).\n2. Navigate to **Deploy \\\u003e Location targeting**.\n3. Specify the regions that your Action supports. By default, all regions are supported.\n\n| **Note:** The user's Assistant locale must still be set to a supported locale to use the Action.\n\nCustomize TTS voice\n-------------------\n\nBy default, your Action uses the TTS voice associated with the user's Assistant\nlocale setting. This setting is usually the same as the device's locale setting,\nbut can be different if the user explicitly changes the Assistant's locale\non their device.\n\nIf desired, you can force a specific TTS voice for your Action, regardless of\nthe Assistant locale setting. For example, your Action might have a persona that\nmust have an American or British English accent.\n\nTo set a specific TTS voice for your Action:\n\n1. Go to the [Actions Console](https://console.actions.google.com) and click on your project. The **Overview** page appears.\n2. Navigate to **Setup \\\u003e Decide how your Action is invoked** . Alternatively, navigate to **Develop \\\u003e Invocation \\\u003e Settings**.\n3. On the **Google Assistant voice** field, the default setting of **Match user's language setting** is selected by default.\n4. To override the default setting, deselect the **Match user's language setting** checkbox and choose the desired TTS voice from the drop-down menu.\n\nYou can now follow the steps from [Prepare to release your Action](/assistant/console/publish#publish)\nto submit your Action for review."]]